4k Çeviri Portekizce
21 parallel translation
Разрешение 4К.
Resolução de 4K.
Новый 85-дюймовый 3D-телевизор с высоким разрешением, PlayStation 4, колонки с 7.1-канальным звуком.
Um televisor de 215cm, 4K, 3D, uma PlayStation 4, sistema de som 7.1.
Они обязуются предоставить видеовещание в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
Eles prometem entregar vídeo 4K de alta qualidade, a 20 megabits por segundo.
То есть занимаюсь сжатием. Я знаю, что "ЭндФрейм" обещает вам снизить затраты на трафик и хранение данных, транслируя ваши видео в 4К на скорости 20 мегабит в секунду.
Faço compressão de dados e sei que a EndFrame diz que pode baixar os vossos custos, ao distribuir o vosso novo vídeo 4K a 20 megabits por segundo.
Я могу доставить то же видео в 4К на скорости 7 мегабит в секунду, 60 кадров в секунду.
Posso distribuir o mesmo vídeo 4K a sete megabits por segundo, 60 FPS.
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
Esta noite, pela primeiríssima vez, a emitir ao vivo, com resolução 4K, via Internet, o combate UFC, potenciado pela Nucleus.
"Нуклеус" проводит удушающий захват сжатия без потерь в разрешении 4К НАДПИСЬ : "Сокрушающий удар". ... и вынуждает конкурентов просить пощады.
O Nucleus domina o vídeo UHD 4K com uma chave de braço de compressão sem perdas, e obriga os adversários a desistir.
- "Нуклеус" пока просто не может транслировать в 4К.
O Nucleus ainda não consegue processar a transmissão em direto 4K.
- А "Крысолов" может работать с видео в 4К?
O Pied Piper aguenta vídeo 4K, em direto?
Фоки, покажи ему.
4K, mostra.
Ты сойдешь с ума, когда увидишь всё на Ультра HD телевизоре.
Vais perder a cabeça quando o jogares numa TV 4K Ultra HD.
Он купил меня Ультра HD теликом.
Ele convenceu-me com a TV 4K Ultra HD.
Кому нужна женщина, когда у тебя есть пицца, пива и телевизор 4K L.E.D.
Quem precisa de mulher quando temos pizza, cerveja, e TV LED 4K?
Видео в 4к разрешения за 4 штуки, сечешь че говорю?
A sério. 4K por quatro mil dólares, topas?
4 тысячи, детка.
4K, baby!
Можно стримить 4К видео на лэптопе.
Dá para fazer o stream de vídeos 4K no teu laptop.
Ну хорошо, скажи мне, консультатнт выбрал ноутбук с 4К монитором и с портом Thunderbolt? - Да.
Sim, diz-me, o empregado escolheu um com monitor 4K e uma porta Thunderbolt?
Посмотри на это 4K разрешение
Olha para esta resolução 4K.
Мощная проповедь, особенно для такого старого жулика, как ты.
Televisores de ecrã panorâmico, 4K... Material do bom.
Ту, которая на 4К.
A 4K.
Smart TV. 4К разрешение....
Assim tem resolução 4K...