702 Çeviri Portekizce
27 parallel translation
1648 Северный Лас-Палмас. Требуется помощь в задержании, 702.
É requerida assistência e apreensão 702.
Ваша подруга в комнате 702 поздравляет вас с днём рождения.
A sua amiga do quarto 702 dá-lhe os parabéns.
Да, вот смотрите, тут сказано, Лот 702... Молодая девушка у окна...
Veja, diz aqui, Lote 702, rapariga à janela...
А вообще конечно, лот 702 Молодая Девушка у окна.
702, rapariga à janela!
Следующий лот 702, Молодая Девушка у окна... Снят с аукциона.
O próximo objecto, o lote 702, rapariga à janela, foi retirado do leilão.
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
COSTCO detectou um fugitivo perigoso na linha 16,702.
Family Guy Эпизод 702 I Dream of Jesus
Family Guy - S07EP02 I Dream of Jesus
- Я в... 702.
- Eu estou no 226...
- Я в... 702.
- Estou no... 702.
В общем, эта актриса из 702, Лили Палмера, балуется коксом и... - Она достаёт его у того официанта - аргентинца.
Pois é, aquela actriz do 702, Lilly Palmara, cheira cocaína, e anda com o nosso empregado argentino.
Мой номер : 702-555-0103.
O meu telefone é o 702-555-0103.
Я у 702 по Плимут. Нужно прикрытие на юго-восточный угол дома, северо-запад перекрыт.
702 Plymouth, preciso de reforços na esquina sudeste da casa.
Ладно? Брось... 104, я на 702 по Плимут. Ляг на живот, расставь руки, отвернись от двери!
Deitado de barriga e mãos na nuca depois de eu abrir a porta.
Пришлите наряд и скорую на 702 по Плимут.
Agressor atingido. Enviar paramédicos para o local.
702 00 : 31 : 31,270 - - 00 : 31 : 33,772 ликвидировать дилерскую точку в полночь.
Adivinha.
Оберлейтенант фон Дидерих, 24-го марта, приказ о переводе из батальона, 702-я пехотная дивизия, с настоящего момента.
Primeiro Tenente von Diederich, 24 de Março, ordem de transferência de batalhão. Divisão de Infantaria Fixa 702, com efeitos imediatos.
Детка возьми меня с собой Не волнуйся, вокруг никого
leva-me contigo 702 ) } Não temos de nos preocupar Não há ninguém à volta
702 - это другой предоплаченный телефон.
702 é o indicativo de outro telemóvel pré-pago.
Незарегистрированные носители, аналоговые или печатные материалы, видео - или аудиозаписи — классифицируются как контрабанда и подлежат изъятию согласно части 702 Акта о внутренней разведке.
Média não registada, analógica ou materiais impressos, vídeo físico ou media de áudio é classificado como contrabando e sujeito à apreensão nos termos do Artigo 702 da Lei de Vigilância Inteligência Doméstica.
Большинство контактов в нем с кодом 702
A maioria dos contactos tinham o prefixo 702.
702 — код Вегаса.
O código 702 é de Las Vegas.
702 — код Вегаса.
O prefixo 702 é de Vegas.
702 — код Вегаса.
O 702 é um número de Vegas.
Правительство просит задействовать статью 702 закона о надзоре.
Portanto, o governo requisita uma Secção 702, uma Ordem de Vigilância.
Давай я тебе перезвоню? - 702-472-1862.
702-472-1862.
- Серьезно, в каком ты номере?
- Estou no... 702.
Перестрелка.
104, aqui 702 Plymouth. Houve disparos.