English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 7 ] / 713

713 Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Я ждал 2 чертовых года, чтобы, получить квартиру в этом доме. 01 : 08 : 54,713 - - 01 : 08 : 56,874 Здесь хорошо.
Esperei dois malditos anos por uma vaga neste edifício.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
Quando chegar perto de Houston, telefone para 713-555-0342... e pergunte por Beetroot McKinley. Nós arranjamos uma pasta para trocar pela mercadoria que está na bagageira.
- Ячейка 713.
- Cofre 713.
Взломанная ячейка, предположительно номер 713, была опустошена днём ранее. "
O cofre em questão, número 713, fora esvaziado mais cedo, nesse dia. "
Заключённый 713, в фургон!
Prisioneiro 712, na carrinha!
Бюро 713, правительственное агентство по изучению паранормальных явлений, было создано, чтобы раскрыть тайны потерянной цивилизации.
Agencia 713 : a Agencia Nacional de Pesquisa do Paranormal... foi estabelecida para desvelar... os segredos sombrios desta civilização perdida.
Под руководством археолога Лайонела Хадженса, Бюро 713 стало собирать артефакты абкани.
Sob o comando do arqueólogo Lionel Hudgens, a Agencia 713 começou a colecionar os artefatos abkanis.
Бюро 713, агентство паранормальных исследований.
Agencia 713 Agencia de Investigações Paranormais
Ты пропал с тех пор, как ушёл из 713.
Não tive noticias suas desde que deixou a Agencia 713.
Я понял, что не отыщу ответы на свои вопросы, пока работаю на бюро.
Percebi que nunca teria as respostas que queria, com a 713 no comando.
Увидимся. Я рад, что в бюро остались друзья.
É bom saber que ainda tenho amigos na 713.
Раньше ты мог постоять за себя, стал мягковат, как покинул нас?
Você antes sabia se cuidar, Carnby. Ficou mais mole desde que saiu da 713?
Я хочу знать, кто это, и что они делают в этом городе!
Eu quero saber que diabos eles são, o que estão fazendo na porra da cidade, quero saber o que a 713 sabe sobre isso.
И что отдел знает про это!
Você não é mais da 713!
В настоящее время - консультант.
Atualmente um conselheiro da 713
Но обычно, они появлялись в сельской местности. Проникновение в город - это впервые.
E são a prioridade máxima da 713 desde então, mas... mas, eles aparecem... quase exclusivamente em areas rurais este tipo de infiltração urbana é sem precedentes.
Чему учили в 713? Верь инстинктам, так? Считаешь, я - одно из чудищ?
Qual é a primeira regra que te ensinam na 713, hein?
Его прикрыли 22 года назад после того, как там погибло шестеро горняков. 713 расследовал?
Eles a fecharam 22 anos atrás... depois de 6 mineiros terem sido mortos num acidente inexplicado.
Это 713 проводило опыты!
713...
Не сбеги ты, бюро не свернуло бы мои эксперименты!
Se você não tivesse escapado, a 713 nunca teria parado minhas experiências.
Отель Билтмор, комната 713.
Hotel Biltmore, rua 713.
Дебби приглашает нас на обед сегодня вечером. 1603Panda Express, Yoshinoya Beef Bowl 01 : 13 : 50,713 - - 01 : 13 : 52,442 Она подозревает, что Пит ей изменяет. Серьезно?
A Debbie quer que vamos hoje lá jantar, ela acha que o Pete a anda a enganar.
713 ) } ТИШИНА ЗА ЭКРАНОМ
POR FAVOR, FAÇAM SILÊNCIO ATRÁS DA TELA
Hilton Hawaiian Village, комната 713.
Olá. Hilton Hawaiian Village, quarto 713.
713.
713.
Я уже собрала 87 риялов на велик, осталось всего 713.
Já consegui poupar 87 riyals.
– 713 Ист 66-я улица, квартира 5Б. – Второе имя?
- Rua 66, no 713, apartamento 5B.
Файл 713.
Processo 713.
Ее клетки не хватает, но мы знаем, что она держал ее 713 "Хьюстон" код зоны.
O telemóvel desapareceu, mas sabemos que ela manteve o seu código de área, 713 de Houston.
Их 3000, а нас - всего 713, так что, если эти медведи когда-нибудь соберут организованную группу...
Eles são 3,000 e nós 713, por isso digo-vos, se eles se começam a organizar...
За последние два часа с учётом промо-акции, у меня 29 подписок с новыми номерами телефонов на 713.
Com a promoção, temos 29 novos subscritores com o novo indicativo 713 nas últimas duas horas.
Их 3000, а нас всего 713, так что, если эти медведи когда-нибудь объединятся...
Há 3000 deles e 713 de nós, então, deixem-me que vos diga, se aqueles ursos alguma vez se organizarem...
Городские летописи инфраструктура 713,01.
Anais da urbanização, Infra estrutura 713.01.
Я потребовала у мистера Бахмана подробную выписку по его долгам, которые составили, округляя, семьсот тринадцать тысяч долларов.
Bachman um relatório das suas dívidas, perto de 713 mil dólares.
- Семьсот тринадцать тысяч долларов.
- 713 mil dólares.
Меня взяли в бюро 713 в двадцать лет.
Fui recrutado pela Agencia 713 quando eu tinha 20 anos.
Капитан! 713 послал подкрепление! Они уже в пути.
Os reforços do 713 já chegaram, qual é o seu status?
Ты можешь одолжить?
Já só preciso de 713, não mos podes emprestar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]