737 Çeviri Portekizce
24 parallel translation
"Ангел-А, не хотели бы вы заняться делом номер 12376, так?"
'Angela! Por favor trata do caso 12,737?
Здесь заключительная стоимость 737-х, ангаров, взлётной полосы, посадочных мест.
Aqui estão os preços dos 737, dos balcões, hangares e rotas.
Самолет, семь сот тридцать семь, авария при взлете, сто семьдесят два человека погибли, никто не выжил.
Um 737 cai na decolagem... 172 morrem, não há sobreviventes.
"Ангел-А, не хотели бы вы заняться делом номер 12376, так?"
Então chamam-te? 'Angela! Por favor trata do caso 12,737?
Ваше имя?
- 737...
Перчинка85 или Кит Рейес, 737 Лас-Касас, Эхо парк.
RapazArdente85, também conhecido por Keith Reyes. Mora no 737 de Las Casas, Echo Park. A Casos Discretos está a cooperar discretamente, claro.
Плюс 360, плюс 1, 3, 7... 737.
Mais 360, mais 1, 3, 7... 737.
737 тысяч.
$ 737,000.
737,000... 10 килограмм... минус наличка на руках.
737,000... 10 quilos... menos dinheiro em disponiblidades...
Да, мэм, номер счета 737-88103.
Sim. O número da conta é 737-88103?
ВА 737.
Victor Alfa 737.
Официальные органы предупреждают, что, принимая во внимание территорию, по которой рассыпались обломки, на расследование и их уборку может уйти намело времени... В то же время сообщается, что Боинг 737 получил указание изменить направление полета, что является обычной процедурой, по словам представителя Авиационного Агентства.
Mas os agentes avisam que, com campo de detritos desta magnitude, a investigação e a equipa de limpeza pode alongar-se... estão agora a dizer que o Boeing 737 estava a mudar de direcção ou a passar directamente pelo espaço aéreo,
Ведь, 737 был...
Percebem, o... o 737 estava... estava, o quê, talvez a 2 / 3 da capacidade, penso eu.
Он намного больше 737-ого.
Quero dizer, é bem maior que um 737.
376 00 : 14 : 19,169 - - 00 : 14 : 21,203 377 00 : 14 : 21,237 - - 00 : 14 : 23,737 378 00 : 14 : 23,772 - - 00 : 14 : 27,738 379 00 : 14 : 27,773 - - 00 : 14 : 29,043 380 00 : 14 : 29,077 - - 00 : 14 : 31,344 Наши парни отрываются по полной!
Amor, não me deixes
Я знаю, что не мог. Я знаю, что тебе нужно было всего 737 тысяч, потому что ты посчитал все с математической точностью. Гляди : продажа метиламина сейчас означает что никто больше не умрет тогда я голосую за это, чувак.
Tenho a certeza que não. porque tratou de fazer as contas. meu.
Вест Пюджет Драйв.
Cais 737.
Полмиллиона долларов стоило нарисовать лосося на самолёте сенатора Кэмпбелла.
O meio milhão de dólares de custo para pintar um salmão do Alasca no 737 do Senador Campbell.
Следуйте за "Оушаник-737" на стоянку.
Siga o Oceanic 737 até à rampa.
Две коммерческие компании сделали тоже самое. Сейчас система загружается на все домашние боинги 737.
Acho que finalmente aceitei fazer o mal por um bem maior.
785 00 : 32 : 23,194 - - 00 : 32 : 26,229 786 00 : 32 : 26,297 - - 00 : 32 : 31,701 787 00 : 32 : 31,769 - - 00 : 32 : 33,737 Да, я подожду уже в 50 раз.
- Sim.
829 00 : 34 : 11,669 - - 00 : 34 : 13,737 Кости, ты плачешь.
Isto é tão fixe.
Нельзя не заметить Боинг.
Não se pode viajar escondido num 737.
Хорошо.
Estão a instalá-lo nos 737 neste momento.