918 Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Эти песни поют... они тысячи лет.
918 ) } De canções que Se têm cantado 926 ) } Durante milhares de anos
В моем сердце звучат... звуки музыки.
946 ) } As montanhas Enchem o meu coração 918 ) } Com o som da música
Невежа. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять.
- Uma Frívola 918 ) } Uma palhaça 952 ) } Muitas coisas gostaríamos De lhe dizer
Но как заставить ее присесть и послушать?
918 ) } Muitas coisas Tem de compreender 928 ) } - Mas como conseguir que pare? - E que escute o que lhe dizem?
Как поймать волну на песке?
918 ) } Como manter uma onda Na areia?
Я верю, что верю в себя.
918 ) } Só confio Na confiança
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, пора уже думать о том, чтобы стать осторожной, ты стоишь на самом краю.
Está na hora de pensares 918 ) } Deves comportar-te Seres astuta e cuidadosa estás no limiar
Тебе нужен кто-то постарше, чтобы дать тебе совет.
942 ) } O que precisas é de alguém Mais velho e inteligente 918 ) } Que te diga O que deves fazer
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
932 ) } Póneis de cor creme E tortas de maçã crocante 918 ) } Campainhas e guizos de trenó E macarrão com escalopes
Это – то, что я люблю.
930 ) } Gansos selvagens Que voam com a lua nas asas 918 ) } Estas são algumas Das minhas coisas preferidas.
Спокойной ночи... Ку-ку... Всем вам.
- Cu-cú 924 ) } Que devemos Dizer adeus 918 ) } A vocês
Значит, в детстве или в юности... я совершила что-то хорошее.
906 ) } Sempre foi assim 918 ) } Por isso em algum momento Na minha juventude ou infância 926 ) } Algo de bom Devo ter feito
Когда это будет – а это ведь будет – мир переменится вдруг.
918 ) } Quando Isso acontecer 930 ) } Depois Disso acontecer 926 ) } Nada voltará A ser o mesmo 918 ) } De alguma Maneira sei
"Ханна" разгромила "Дэниэл" 27 : 15 "
918 ) } Hanna esmaga Daniel por 27-15
"Может, он где-то поблизости.." Питер!
16 00 : 00 : 45,918 - - 00 : 00 : 47,213 Restam tão poucos de nós, que cada um é uma dádiva. Ele poderá estar por aí... Peter!
Население : 918 человек.
População : 918.
Главное было не связываться с полицией.
175 00 : 12 : 32,918 - - 00 : 12 : 35,834 porque eles podem prender-te e acusar-te de algo.
Отель "Парк Редженси", номер 918.
Parque da Regência, suíte 918.
918, 1011, 1119, 1320, 1404, 1581.
918. 1011. 1119.
Они все смотрят на нас!
- 767,918. Estão todos a ver.
30,918 вызовов.
30.918 chamadas.
Неважно, давайте продолжим с новостями и, что ж, моя большая новость этой недели, конечно, я провел прошлые выходные, катаясь на новом Porsche 918.
Nunca mente, vamos seguir em frente com a notícia e, bem, meu grande notícia desta semana, certamente é que passei na semana passada dirigir o novo Porsche 980.
это порше 918 за миллион долларов.
Este é Porsche 918 de 421 mil euros.
как и в макларене, 918 объединяет мощь бензинового мотора и электрических, которые работают вместе
'Como o McLaren, o 918 têm um poderoso motor a gasolina'e dois motores elétrico a funcionar em simultâneo.'
и по вопросам мощности и производительности 918 и Р1 могут обмениваться ударами весь день
Em termos de potência e desempenho, o 918 e o P1 lutam entre si todo o dia.
918 не догонит Р1 по максимальной скорости, 350 и 340 кмч но она разгоняется до ста быстрее, 2.6с против медленных 2.8 тут 875 лс, а у Р1 целых 903 силы, но тут больше момент
O 918 não consegue superar a velocidade máxima do P1, de 350 km / h comparado com 339 km / h. 'Mas eu chego aos 100 km / h mais rápido. Em 2.6 segundos comparado com os 2.8s dele.'
но есть моменты где 918 определенно укладывает на лопатки Р1 у него есть рекуперация энергии торможения которая идет обратно в батареи крыша снимается, так что вы можете насладиться ездой без верха и внутри у него по современному комфортно электрические регулировки сидений и усилитель с 11ю колонками
'No entanto, existem vários aspetos,'onde o 918 definitivamente tem o P1 pelas cordas. 'Ele pode recolher energia que é gerada ao travar'e devolvê-la às baterias. 'O tejadilho levanta para que possa disfrutar de uma viagem ao ar livre.
в добавок к куче развлекух в салоне у 918 есть много режимов для вождения прямо сейчас я в чисто электрическом режиме
'Para além da riqueza dos diversões interiores,'o 918 tem vários modos de condução.' Neste momento, estou em modo elétrico total.
частично потому что Р1 заднеприводный а 918 полноприводный, и с подруливающей задней осью
'Em parte, isso é porque o P1 só tem tração traseira,'o 918 tem tração e direção às quatro rodas.
но несмотря на то что 918 более "взрослый" чем Р1 он все еще может похвастаться своими достижениями
'O 918 mesmo sendo mais adulto que o P1,'ainda consegue proporcionar conquistas excitantes.'
дак это было в ливень в Спа а ты был в Абудаби на сухой трассе с восьмимильными зонами безопасности на каждом повороте по факту 918 управляется с его мощью лучше да там децл мощности то она еле-еле самостоятельно передвигается откуда тебе знать?
Mas eu estava a conduzir à chuva no Circuito de Spa. Tudo estavas em Abu Dhabi, completamente seco, com intervalos de 12km entre curvas. O facto é que o 918 consegue suportar melhor a sua potência.
Заполните форму с требованием в секции 9-18.
Preencham uma Reclamação Rápida aos Serviços Centrais, secção 918.
Ошибочно считает, что лучший из них — довольно скучный Porsche 918.
Está errado, porque ele diz que o melhor é o relativamente enfadonho Porsche 918.
Пока Джеймс выполнял роль униженного наблюдателя, мы выставили P1 и 918 на стартовой линии, но потом, вместо того чтобы взреветь бензиновыми двигателями, мы заглушили их.
Com James reduzido ao papel de espectador, Nós alinhámos o P1 e o 918 na linha de partida, mas então, em vez de acelerar os motores a gasolina, nós desligamo-los..
Следующим был черёд Porsche 918.
Em seguida, foi a vez do Porsche 918.
Джереми Кларксон сказал, на трассе в Португалии... сказал на камеру... что если его McLaren P1 будет медленнее, чем Porsche 918 Хаммонда или моя Ferrari The Ferrari, мы разрушим его дом.
Jeremy Clarkson disse, quando estávamos no circuito em Portugal, e ele disse-o na televisão, que se o seu Mclaren P1 não fosse mais rápido que o Porsche 918 do Hammond ou do que o meu Ferrari LaFerrari, nós podíamos demolir a casa dele.
Фрэнк, скажи что-нибудь! - 767 918!
Frank, diz alguma coisa.
Номер 9-18.
Quarto 918.
хорош, хорош, хорош я вас прерву с итогом всего этого потому что надеюсь позже в этом году мы сделаем спецвыпуск топ гир в которой Ричард и Дженнифер выедут на 918 и на макларене Р1 на нашу трассу и мы увидим кто быстрее
Chega, chega, chega. Deixem-me interromper com uma solução para tudo isto. Porque mais tarde neste ano, esperamos em fazer um programa Top Gear especial.
на самом деле должно быть здорово надеюсь мы сможем это сделать в июне-июле, гдето так.
No qual o Richard e a Jennifer vão levar o Porsche 918 e o McLaren P1 até à nossa pista e veremos qual deles é o mais rápido. Na verdade, vai ser muito bom. Esperançosamente, conseguiremos juntar
В первый день на трассе в Португалии мы поняли, что McLaren P1 — маньяк-убийца, что Porsche 918 — отличный гольф-кар и что Ferrari LaFerrari вообще ни на что не годна. Да.
Sim.