Ac Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Номер AC X21 67D.
Número ACX2167D.
Когда умер Сократ?
- A morte de Sócrates? - 399 AC.
Аристотель?
- Aristóteles? - 322 AC.
Александр Великий?
- Alexandre o Grande? - 323 AC.
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
No ano 1 milhão AC Julga-se ter ocorrido o primeiro casamento de Homo Sapiens.
Корм, достойный для перерыва, сверх AC, просто волшебный итак назад к достоинствам.
Passa ao Worthy em corrida e depois para o AC, e para o Magic... e de volta ao Worthy.
Я Дональд Клемонс из компании Эй.Си.Нильсен.
Sou da empresa AC Nielsen.
Eщe oдин ac, чepт eгo пoдepи.
Mais um maldito espertinho.
Eщe oдин ac oт Бoгa.
Mais um bendito espertinho.
Из середины отрезка так же чертим прямую и вот наш центр.
AC. Divida AC... e encontrarás o centro do círculo.
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
São figuras de guerreiros... do Império Persa de Darius I... de cerca de 500 AC.
Пепсид АС. Taгамет HB?
Pepcid AC, Tagamet HB?
AC / DC!
AC / DC!
Нет, ты...
- Não, não ac...
Здесь был Иисус. 2 / 15 / 57 До нашей эры.
Jesus esteve aqui 2 / 15 / 57 AC
Я предложил использовать бронежилеты и "Спектры"... но мудрые люди в Вашингтоне решили, что это будет... слишком привлекать внимание.
Tinha pedido blindados ligeiros e AC-130 devidamente armados, mas Washington, na sua infinita sabedoria, não concordou com isso. Dava muito nas vistas.
- ѕастор ƒейв, мы просто... я знаю, что вы здесь делали. я узнал этот запах с концерта AC / DC.
- Mas Pastor Dave, estava só... Eu sei o que estavas a fazer. Eu reconheço esse cheiro do concerto dos AC / DC.
Три МН-60 Блэкхок два вертолета МН-6 ЛитлБерд и АС-130.
Três Black Hawks MH-60 dois Little Birds MH-6 e um helicóptero de combate AC-130.
Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Dizia que encontrara provas, de que a origem do poder da fonte era uma peça de tecnologia extraterrestre, usada pelas tribos Mayan, em 900 AC.
Летал на АС-130 боевом вертолете над Багдадом.
Pilotou um AC-130 sobre Bagdade.
А теперь ваша любимая мелодия группы "АС / DС"!
Agora, o teu conjunto favorito, AC \ DC. Dispara!
Вы будете здесь?
Vai estar aqui quando ela ac...
Кольцо AC / DC.
O anel dos AC / DC.
AC / DC.
AC / DC.
370-й год до Н. Э Китай в эпоху воюющих царств.
Em 370 AC, aconteceu uma guerra de clãs na China.
Смотаемся на денёк в Атлантик-Сити, оторвёмся.
Vamos até AC, e gozamos o dia todo.
Моя мама не отвечает на звонки, когда едет в Атлантик сити.
A minha mãe não atende quando está em AC.
Что тебе нужно - ноутбук, адаптер, модем, всё такое?
Do quê que precisamos, de um portátil, um adaptador AC ou qualquer coisa?
Ёй си ћоди, Ѕлоджет, – едлик, аррЕ
AC Maude, Blodget, Redlick, Carr...
Єто Мей, просто хотел сказать вам, что мой кондиционер работает очень хорошо. температура 69 градусов Фаренгейта
Daqui May, só para saberem que o meu AC está a funcionar perfeitamente a 20º C
Благодаря часовому механизму с предохранителем бомбы рванут через восемь часов.
Graças ao atraso AC e ao córtex do fusível, as bombas detonarão oito horas mais tarde.
Ну, мне нравится АС / DC.
Eu gosto dos AC / DC.
10 000 ЛЕТ ДО Н.Э
10.000 AC
AC / DC, You Shook Me All Night Long.
OUTONO DE 1989 "You Shook Me All Night Long", dos AC / DC.
"Начальник техобслуживания ХОКВ."
"Supervisor de manutenção de sistemas AC ( Ar condicionado )." AC?
В день когда Дженерал Моторс объявили о своем банкротстве, я пошел со своим отцом на завод "ЭйСи Спарк Плаг"
No dia em que a "General Motors" declarou a falência do capítulo 11, fui com o meu pai visitar a fábrica das velas de automóvel "AC Spark Plug"
Когда ты стал членом группы AC / DC?
Quando é que entraste para os AC.DC?
Это месопотамские вазы. Примерно 700 лет до нашей эры.
Isto são vasos Mesopotâmios de, aproximadamente, 700 anos AC.
Я поставлю для тебя пару треков AC / DC, братан.
Vou pôr AC / DC para ti, amigo.
AC / DC "Ты трахал ( а ) меня всю ночь"?
"You Shook Me All Night Long", dos AC / DC.
Мы думаем, что Аквамен стоит за взрывом на океанской буровой платформе.
Achamos que o AC fez explodir uma plataforma petrolífera em mar alto.
Эй-Си, нам надо поговорить.
AC precisamos de falar.
Он отправился повидать Аквамена в Майами. Это последнее, что я слышал.
Ele foi procurar o AC em Miami, foi a última coisa que ouvi.
Так Эй-Си женился!
O AC casou-se?
Просто когда ты смотрел на Эй-Си и Миру, на то, как они работают вместе, как они похожи..
Só que, quando olhas para o AC e a Mera... Como eles trabalham juntos, o quão parecidos são...
Криминалисты, должно быть, отключили кондиционер.
Os técnicos desligaram o AC.
Департамент водоснабжения и электроэнергии Лос-Анджелеса предупреждает, что критический уровень мощности почти достигнут и просит вас уменьшить потребление энергии до минимума, чтобы мы могли сохранить свет в этом городе.
A electricidade de L.A, avisa que níveis críticos estão a ser atingidos e pede para manter os AC no mínimo para mantermos as luzes na cidade.
Un poquito m ~ a! s ac ~ a! .
Um pouquinho mais para cá.
Swa paet he ne abuge and ne swelte noht, ac libbe a on ecnysse.
Swa paet he ne abuge and ne swelte noht, ac libbe a on ecnysse.
Юлий Цезарь?
- 44 AC.
Хо-Тэп - 1.
Parente ou descendente das 17 Dinastias Egípcias. 3100-1550 AC 2.