Adama Çeviri Portekizce
62 parallel translation
ломо то цйакайтийа епефгсе, йуяие, лафи ле йалиа 200 пкоиа поу летажеяоум тоус емаполеимамтес амхяыпоус лас.
Sob a direção do Comandante Adama... meu pai. Adama? Sim, sim... estou a ver.
╦ вы AMBROSA ейкейтгс содеиас циа сема.
Saudações, Adama. Seu velho rafeiro de guerra.
╧ там. пяим ои йукымес тгм летатяеьоум се дийг тоус пяытеуоуса.
- Eu também, Adama, eu também. Tenho um presente para ti.
╪ ви, г ломг лас екпида еимаи ма сумевисоуле ма йимоуласте.
Vamos apanhá-los, Adama.
еимаи енаияетийа апихамо апо окоус аутоус тоус амхяыпоус стис апоийиес, ма еимаи летану тым епифымтым, акка памта гнеяе ма жяомтифеи том еауто тгс.
Raios, Adama... Só preciso que me dês um par das tuas melhores esquadras, e eu próprio trato do depósito de combustível. Terás combustível suficiente para ires para qualquer lugar.
патеяа... типота.
Lamento, Adama... Mas, com tantas naves no ar a lutar pelas suas vidas... à volta daqueles tanques...
сумтацлатаява, хесе се ежаялоцг тгм диамолг тым йаусилым тоу пгцасос се око том стоко.
Adama. Não temos escolha. A tua frota está parada no céu.
пеяилеме, евы лиа йакутеяг идеа. ха айокоухгсы тгм думалг йяоусгс.
Finalmente apanhei o Adama, numa posição em que posso riscá-lo dos céus.
лецакг думалг йяоусгс тым йукымым пкгсиафеи. - 50 деутеяокепта.
O Comandante Adama quer a frota pronta para partir rapidamente.
йимоуласте паяаккгка ле тоус йукымес.
Adeus, Adama, estás acabado.
Центр управления "Галактика", Это командер Адам.Я возвращаюсь из Атлантии
Galactica controlo, aqui Comandante Adama voltando de Atlantia.
- Командер Адама.
- Comandante Adama.
Командер Адама.
Comandante Adama.
Я поддерживаю отказ Командера Адама.
Apoio a rejeição de Borallus do Comandante Adama.
Если мы должны идти прямо вперёд. как вы настаиваете, Адама, тогда это и будет наш путь.
Se temos de ir como você insiste, Adama, então só pode ser assim.
Адама, я боюсь что мне нужно попросить вас... уважать порядок дел... пока не будет дано право выступить.
Adama, lamento mas tenho de te pedir... que respeites a ordem dos trabalhos... até que o presidente te interpele.
Один из них сын Адамы, Я очень надеюсь.
Um deles é filho do Adama, creio eu.
Когда командер Адама увидит это, он сойдёт с ума.
Quando o Comandante Adama vir isto, vai ficar furioso.
- Я не знаю.
- Nenhuma. - Com cumprimentos do Comandante Adama.
- Командер Адама, можно обратиться?
- Comandante Adama, se me dá licença?
Приказ Командора Адама.
Ordens do Comandante Adama.
Так же к нам присоеденился капитан Ли Адама и он будет ведущим пилотом во время полёта, так что поприветствуйте Капитана.
Também, teremos o Capitão Lee Adama juntando-se a nós... e será o líder de voo durante a demonstração, portanto dêem as boas vindas ao Capitão. - Estamos contentes por o ter.
А сейчас вы увидите представление лётчиков Галактики под предвадительством капитана Ли Адама.
De seguida temos uma cerimónia de voo, pelo último esquadrão da Galactica... liderado pelo Capitão Lee Adama.
А сейчас, с большим удовольствием, предствляю вам последнего командора Звёздного Крейсера Галактика, командора Адаму.
E agora é com enorme prazer que apresento o último comandante... da Battlestar Galactica, Comandante Adama.
"Адама".
Adama. "
Капитан Аполло, пожалуйста сообщите командору Адаме, что сейчас мы учавствуем в спасателной операции, и нам требуется его помощь.
Capitão Apollo, por favor informe o Comandante Adama... que neste momento estamos envolvidos em operações de salvamento... e que pedimos assistência.
Меня зовут Ли Адама.
O meu nome é Lee Adama.
Особенно душу Ли Адама, возьмите её в свои руки.
especialmente a de Lee Adama, nas vossas mãos.
Доктор Болтак, капитан Ли Адама.
Dr. Baltar, sou o Capitão Lee Adama.
Командор Адама!
Comandante Adama?
- Командор Адама!
- Comandante Adama?
Как только все склады боеприпасов будут укомплектованы, - мне нужно будет знать, где командор Адама.
Assim que os paióis estiverem carregados, quero um relatório do paradeiro do Comandante Adama.
Но этого не достаточно, Адама.
Pois não é suficiente, Adama.
Я чувствую больше, чем ты можешь себе представить, Адама.
Posso sentir mais do que alguma vez conseguirás compreender, Adama.
Командер Адама, вы на линии?
Comandante Adama, está em linha?
Его имя происходит от слова "адама" - "земля".
E quanto a Adão, o seu nome vem de "adama",
Меня зовут Ли Адама.
Eu sou Lee Adama!
Ли Адама...
Lee Adama...
Кара Трейс любит Ли Адама.
Kara Thrace ama Lee Adama!
И я даже выйду замуж за тебя, Ли Адама.
Então caso contigo, Lee Adama.
Для Джо Адамы было важно только одно - понять, зачем люди всё это творят.
Joe Adama preocupava-se só com uma coisa. Compreender porque é que as pessoas fazem o que fazem.
Старпом. Восстановить майора Адаму на посту командира авиакрыла.
Imediato... readmita o Major Adama como Comandante do Grupo Aéreo.
йакутеяа ма жуцеис. дем хекы г лпке лоияа ма жтасеи аута та тамйея лета апо том йеим.
Como queiras, Adama. Estou certo que os meus guerreiros terão todo o prazer... em transmitir a sua experiência.
- тоте апойтгсале лаятуяес.
não achas, Adama?
та дедолема апо тоус саяытес тоу пгцасос деивмоум нейахаяа оти лиа епихесг ха евеи сам апотекесла тгм апыкеиа алетягтым фыым.
Amanhã. - Adama... com todo o respeito... - Estão dispensados.
апесуяе то пгцасос.
O Adama humilhou o maior homem que já existiu.
опкисте. пяоетоиластеите циа епихесг.
O Adama é o comandante da frota... e ele decidiu que não vamos atacar uma qualquer cidade Cylon, e deixar aqui a nossa frota indefesa...
╦ мас коцос пяожукангс.
O Comandante Adama já me informou.
Доброе утро, шеф.
Bom dia, chefe. Capitão Lee Adama.
Капитан Адама, сэр.
Capitão Adama, sir.
Это был... чертовски хороший полёт.
O que fez hoje ali fora pelo Lee Adama foi... uma excelente demonstração de voo.