Ain Çeviri Portekizce
144 parallel translation
" Going 90, I ain't scary...
Vou a 140 km por hora e não tenho medo
I ain't no psychiatrist I ain't no doctor with degree
Não sou psiquiatra Não sou doutorada
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
Nada havia que pudesses perguntar que eu pudesse responder
Without each other there ain't nothing either can do
Um sem o outro nada podemos fazer
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
Nada havia que perguntasses que eu pudesse responder
Without each other there ain't nothing either can do
Um sem o outro nada conseguimos fazer - Pensa nisso, querido
When there ain't no one around I need you
Quando não há ninguém Preciso de ti
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
If it ain't got that swing
Se não tem o swing
If it ain't got the swing...
Se não tem o swing...
- О-аин...
- O-ain...
- О-аин...?
- O-ain...?
- О-аин, кокаин, лучший, что можно найти...
- O-ain, cocaína, a melhor que podes encontrar...
Мы верим, что у Господа есть 13 признаков по которым всевышний есть "эйн соф" что означает "без конца" или иногда это означает "бесконечная пустота".
Nós acreditamos que Deus tem 13 atributos, dos quais o mais elevado é'Ain Sof', que significa'sem fim', ou por vezes significa,'um nada sem fim'.
Нeт таких дoктoрoв Кoтoрыe бы вылeчили мoю бoлeзнь
There ain't no doctor that can cure my disease
У мeня нeт жара
l ain't got a fever
Сeсть за руль Я нe oбманываю, малышка Я
Drive it I ain't playin', baby I said, I
И нам плeвать на тo Прoдастся ли альбoм
We ain't gonna sell none of these motherfuckin'albums
That's ain't good, hackers, that's ain't good. Это не хорошо, хакеры, не хорошо.
Isso não é bom, hackers, isso não é bom.
Девочки, " Агнец Божий
Meninas, "Ain't No Flies" ( não há moscas ).
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
Não tenho raiva da cultura Não tenho raiva da moda
Ain't much to do when the sun goes down
* Não tem muito o que fazer quando o sol se põe *
Take me out to pLace tonight where there ain't no sell you (?
Esta noite leva-me ao sitio Onde não há celulite
Я должен немедленно вернуться в Ай Муса!
Tenho de regressar imediatamente a Ain Musa.
Ain't nothin'to talk about.
Não temos nada para conversar.
Резона спорить с вами нет.
I ain't got the time
Резона спорить с вами нет.
- I ain't got the time
* Даёт мне деньги * * Сейчас я бы не назвал ее падкой на деньги, *
- She give me money - Now, I ain't sayin'she a gold digger
* Я на мели * * Но бедняки её не интересуют, *
- When I'm in need - But she ain't messin'with no broke
* Я на мели * * Но бедняки её не интересуют, *
But she ain't messin'with no broke, broke
* * Пора идти * * Нет, не видели!
No, we ain't seen her
* Даёт мне деньги * * Сейчас я бы не назвал ее падкой на деньги, *
- Now, I ain't sayin'she a gold digger
* Я на мели *
- When I'm in need - But she ain't messin'with no broke
* Сейчас я бы не назвал ее падкой на деньги, *
- Now, I ain't sayin'she a gold digger
* Но бедняки ей неинтересны, *
- But she ain't messin'with no broke - I gotta leave
* Если ты не дурак, * * Я на мели * * Требуй брачный контракт!
If you ain't no punk, holla We want prenup
Я не самый плохой из всех,
- I ain't the worst that you seen
Не самый плохой
- Ain't the worst that you seen # #
Его сайт "Ain't it Cool News" как мекка для гиков.
O seu site "Não são noticias fixes" é como a homepage de cada totó.
¶ Ain't got the style Or the stamina ¶
Não têm o estilo nem a força
Say it ain't so, Joe.
Diz-me que não é verdade, Joe.
* Но это не та Америка *
Oh, but ain't that America
* Это не та Америка *
Ain't that America
* Как это не смешно *
How it ain't so funny
Без экстрима – совсем неинтересно
If it ain't rough It isn't fun
* И усыновил пару малышей, у которых никогда не было ни гроша *
And adopt a bunch of babies that ain't never had it
* Не о том ли сейчас поет парень *
Ain't that Mr. mister on the radio?
* Нечестно, ты знаешь *
Ain't fair, you know
* Не о том ли сейчас поет парень по радио? *
Ain't that Mr. mister on the radio?
♪ A nest for birds There ain't no words
Um ninho para pássaros, não há palavras para a beleza, o esplendor
* Я не смирюсь с поражением *
- I ain't gonna face no defeat #