Akira Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Режиссер - Aкира Куросава
Realizado por AKIRA KUROSAWA
АкираКубо, Хироси Татикава, Ёсио Цутия
AKIRA KUBO HIROSHI TACHIKAWA YOSHIOTSUCHIYA
Вы сравнили её со структурой Акиры?
Já acabou de fazer a comparação com o padrão de Akira?
Я думаю, что путь развития структуры Акиры будет объяснен вот этим образцом.
Mas penso que o padrão deste rapaz é a chave para a compreensão do processo de crescimento de Akira.
Если ты прав, он станет вторым Акирой... Ты можешь его контролировать?
Quero dizer, se ele acabar com um poder igual ao de Akira, tem a certeza de que o poderá controlar?
Что случилось?
Passa-se alguma coisa? - Akira!
Мы снова встретили Акиру...
E nós os três encontramo-nos com o Akira outra vez.
Скоро, очень скоро нам понадобится ветер, который заставит этот фрукт упасть.
Esperamos apenas que o vento o faça cair e germinar. o vento chamado Akira.
Мы не изменим город... жители, которые обожествляют Акиру, сделают это.
Não somos nós que o vamos mudar. Preferia serem aqueles cidadãos que esperam Akira. A ciência perverte a providência.
Время пробуждения Акиры уже близко!
o Senhor Akira vai despertar. os vossos corações e mentes...
Вы виноваты во всех этих беспорядках! Нет никаких доказательств, что последняя Мировая Война была виной Акиры!
Continuamos sem provas que Akira começou a última guerra mundial.
Если бы катастрофы не было, мы бы сейчас это не обсуждали!
Não compreendem nada? Alguém já viu o Número 26, Akira?
Я слышал, что его используют антиправительственные группы... Он просто подливает масла в огонь их террористических амбиций...
Estão a usar a sua loucura de Akira para exacerbar o terrorismo deles.
Это неправда! А как поживает ваш проект "улучшения мира"?
E então o Movimento de Renovação Mundial Akira?
Господи, миру конец! Вы просто используете Акиру как отмазку!
Não está a usar o Akira como disfarce para encobrir a sua má conduta?
! Кийоко сказала ему... что он пробуждает Акиру...
Se acordares Akira assim, ninguém o poderá deter.
Поэтому, перед тем, как это случится вы...
- Ridículo. o Akira já...
Он пошел к Акире.
Limpem o entulho. - Tetsuo foi até Akira.
Все ищут этого Акиру... а также и Тэцуо.
Agora o exército, o Ryu e tu querem encontrar este tal Akira.
Так что же это, Акира?
Mas que raio é esta coisa do Akira?
Рю говорил мне, что Акира это чистая энергия.
Uma vez perguntei ao Ryu. Ele disse que Akira é a energia suprema.
Сила Акиры существует в каждом...
o poder de Akira existe em todos nós desde o princípio.
Это последователь Акиры!
- olhem! É o Senhor Akira!
Да здравствует Акира!
Calem-se. Viva o Akira!
Это тот, с кем ты хотел встретиться, Тэцуо!
- É Akira, Tetsuo. É o Akira que querias conhecer. É o teu messias.
Акира давно умер!
Akira esteve morto todo este tempo.
Тэцуо, почему все называют тебя "Акира"...?
Tetsuo, porque todos te chamam Akira? Que significa?
Акира...
Está cá o Akira.
Это...
Este é o Akira?
Конечно, для нас, для Акиры...
E para Akira também.
Он ушел... и те трое тоже...
- Acaba de se ir embora. As crianças também foram. o Akira também.
Акира, я буду 2 акулы, осьминога и угря.
Akira, meu bom homem, quero dois tubarões, um polvo e uma enguia.
Здравствуйте, я
Olá, eu sou o Akira.
Приветствую вас. Я
Saudações, eu sou o Akira.
Когда мы будем разбивать головой кубы льда?
Akira, amigalhaço, quando é que vamos partir blocos de gelo com a cabeça?
Это господин Акира, господин Акензо, господин Кэхи.
Este é o Sr. Akira, Sr. Akenzo, Sr. Kahie.
Мэнни, я сегодня очень занят, то что... может тебе сходить пропустить пару рюмочек с господином Акирой?
Hum, Manny, eu tenho um serviço para fazer esta noite, hum, porque não sais e bebes uns copos com o Sr.Akira?
Джордж Лукас позаимствовал метод подачи сюжета фильма из "Трех негодяев в скрытой крепости" Акиры Куросавы.
O George Lucas baseou a estrutura do filme no A Fortaleza Escondida de Akira Kurosawa.
С Акира Куросава, который, как ты должно быть, знаешь, один из величайших кинорежиссеров мира.
Akira Kurosawa, que, como todos devem saber, é um dos maiores cineastas de todos os tempos.
Ян Флинн и Акира Кимура.
Ian Flynn, e Akira Kimura.
Акира Куросава
AKIRA KUROSAWA
Точно!
A menos que um desastre Akira se dê mesmo...
Это он выворачивал мою голову наизнанку!
onde está ele? onde está este Akira?
Где Акира?
Não faças mal a mais ninguém. - onde está este tal Akira?
Акира в...
o Akira é...
Он пошел туда, где Акира, да? Та девочка так сказала...
- Ele foi à procura de Akira?
Так ЭТО... "Акира"?
Akira é uma amiba, então?
Акира...
Akira.
- Акира.
Eu sou Akira, o vosso empregado.
Это их переводчик, Акира Такахаши.
E aqui está o tradutor, Akira Takahashi.
Акира, давай, скажи им то, что я сказал.
- Akira, vá lá, diga-lhes o que eu disse. - Roger, para com isso.