Alberto Çeviri Portekizce
154 parallel translation
С кем это - с ним? - С кем?
Alberto, eu vi-o.
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо. Madre mia!
E lá deslumbrarias toda a gente com as criações de Alberto Beddini.
Что ты говоришь? Дорогая, послушай. У нас соглашение.
Alberto, espero que não leves a mal, mas não vou para o Lido.
Но если ты начнешь вмешиваться в мои личные дела, я вернусь в Америку и буду жить на пособие по безработице.
Alberto, até à data, a nossa relação foi estritamente comercial.
Мой муж остановился в вашем отеле точка.
Pára de ser tola. Podes trazer o Alberto.
Но, cara mia, дело не в платьях и не в Бедини, а в тебе - той, кто их носит.
És tu que o vestes. Obrigada, Alberto.
Альберто, заставь его прекратить!
Alberto, faz com que ele pare.
Ну, если вы успокаиваетесь, может, к лучшему, если вы не убьете его.
Se é para fazer asneira, Alberto, é melhor não o matar.
Как-нибудь в другой раз, когда я буду сильнее.
Hoje não, Alberto.
Альберто смирится с этим, если рядом буду я.
Prefiro falar com o Alberto a sós.
Нет, я серьезно. Тебе не нужно быть там.
O Alberto tem de habituar-se a falar diante de mim.
Давай лучше есть, пить и радоваться, что предстанем перед ним завтра.
Sinto-me um pouco culpada por estar aqui contigo enquanto o Alberto anda à nossa procura.
Почему не каждым вечером?
- Sempre! - No "Alberto", pode ser?
Еще, еще.
Alberto, em cima do braço.
Я у Альберто.
Estou no Alberto.
Я приеду сразу к Альберто.
Vou directa ao Alberto.
Извините, Альберто.
Desculpa-me, Alberto.
Ты помнишь Альберто?
Lembras-te do Alberto?
Альберто у нас специалист по захоронению.
O Alberto é perito no ramo da limpeza.
Знаешь, твой паренёк Альберто - он такой гнилой, ты не представляешь.
Bem, o teu gajo, o Alberto, era um merdas.
Я пришла помочь тебе и услышать слова, которые спасут Альберто.
Estou aqui para olhar por ti. Mas também para ouvir as tuas palavras, as palavras que salvarão Alberto.
Тамара, это мама мама Альберто.
Tamara, sou a mãe. Mãe do Alberto.
Если слышишь меня, назови его имя и спаси Альберто.
Se me podes ouvir, diz-me um nome. E salva o Alberto, que está inocente.
Альберто.
Alberto.
Я открою, Альберто, это Лорен.
Eu atendo, Alberto. Deve ser a Lauren.
Альберто, еще одно место.
Alberto, vai para outro lado, se fizeres o favor.
- Альберто. - Умер.
- Alberto.
Я думаю соорудить два гамака для Федерико и Альберто.
Quero fazer duas camas suspensas para o Federico e o Alberto.
- Спасибо. Ты смотрел ноги Альберто?
Já viste as pernas do Alberto?
У Альберто некоторые сложности, у тебя тоже.
Tu e o Alberto estão com problemas.
Хорошо. И еще. Альберто намного хуже, чем мне.
O Alberto está muito pior do que eu.
- У Альберто есть карта.
- O Alberto tem um mapa.
Бери пример с Альберто.
Aprende com o Alberto.
Это хорошо, Альберто.
É assim mesmo, Alberto.
У Альберто тоже.
O Alberto, sei que tem uma.
меня зовут Федерико Аранда и я хочу, чтобы вы знали... что Альберто Альтуна, храбрый малый, умер.
Chamo-me Federico Aranda, e tenho a dizer-vos que Alberto Antuna, um moço corajoso, morreu.
Я хочу Феррари "Дестерозу", инопланетянина,.. ... сверхточный водяной пистолет с лазерным прицелом,.. ... вертолёт, скафандр.
Queria um Ferrari Testarosa um boneco Alberto Autópsia, uma bisnaga de água com laser um helicóptero um fato especial...
— Кстати, как дела у сеньора Альберта?
A propósito, como está o Sr. Alberto?
Генерал Альберто Декарло...
General Alberto DeCarlo...
- Альберто.
- Alberto.
И я уверен, что это была его последняя воля.
Estou certo que o Alberto disse, - Victória, estou a morrer...
И стал похож на Жирного Альберта.
E terminei parecendo o Alberto, o gordo.
Альберто Гонсалес, наш генеральный прокурор, написал записку властям, в которой одобряет пытки.
Alberto Gonzales, o nosso procurador-geral, escreveu uma nota à administração a dizer que a tortura era aceitável.
Эй принц Альберт, который час в курсе?
Então, princípe Alberto, sabes que horas é que são?
Никогда больше не разрешу женщинам носить мои наряды!
Lamento, Alberto, mas vou desfazer as malas.
Альберто, по-моему, ты единственный, к кому я могу обратиться.
Alberto, tu és o único com quem eu posso contar. Por que não casas com o Beddini?
Альберто пошел к нему со шпагой.
O Alberto foi atrás dele com uma espada.
Продолжайте, Альберто.
Continue, Alberto.
Джерри, послушай совета : улетай в Лондон первым же самолетом.
Seus grandes tolos, o Alberto está furioso.
Я назвал его дядей Альбертом.
Chamei-Ihe Tio Alberto.
Для тех кто не знает, такой пирсинг называется "Принц Альберт".
Para aqueles que sabem do que falo, isto é chamado de "Príncipe Alberto". Estou certo que foi o seu último desejo.