Allcom Çeviri Portekizce
10 parallel translation
По правде хорошо что ты упомянул это, что можешь сказать о компании Элком?
Já que o mencionou, o que me pode dizer sobre a Allcom Cellular?
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп
Noutras notícias económicas, correm rumores em Wall Street de que a Allcom Cellular está na frente por um contracto com a inovadora criadora de chips, a Nolcorp.
Послушайте, одна маленькая птичка, которая нашептала мне, что Эллком...
Ouça, aquele passarinho que sussurrou Allcom...
Мы все идем на Эллком.
Vamos com tudo pela Allcom.
Народ, все на Эллком.
Todos na Allcom, pessoal.
Теперь я могу подтвердить, что слухи о Allcom пошли от горестно обманутого сотрудника.
Posso confirmar que os rumores da Allcom vieram de um empregado confuso e equivocado.
Allcom для меня умер и не получит контракт.
A Allcom morreu para mim e não irá receber o contrato.
Вместо этого, я решил предложить наши скромные услуги... Нет. компании unitech, в скором времени - главному конкуренту Allcorp.
Pelo contrário, decidi oferecer os nossos serviços à futura competidora chefe da Allcom, a Unitech.
Ожидайте стремительный рост unitech завтра, а для тех, кто делал ставки на Allcom Cellular, ожидаются эквивалентные тяжелые потери.
Espera-se que as acções da Unitech abram enormes amanhã, e aos que apostaram alto na Allcom Cellular, preparem-se para cobrir igualmente pesadas perdas.
Он много поставил на Аллком.
Ele apostou muito na Allcom.