Among Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Но самая прекрасная - моя индийская девушка.
.. but the prettiest among them is my lndian girl.
Но самая красивая, моя индийская девушка.
.. but the prettiest among them is my lndian girl.
А теперь, друзья мои, новый хит - песня "Среди моих сувениров".
Agora, meus amigos, o disco sucesso do momento "Among My Souvenirs"
Blessed are you among women.
" Bendita sois vós entre as mulheres,
Aaron peters is a modestly-diversified Manufacturing company which produces, Among other things, sporting equipment.
A Aaron Peter é uma empresa bastante diversificada que produz, entre outras coisas, equipamentos desportivos.
"Среди сосен ты бежишь".
"Among the pines you flow."
And I don't really want to spendthe rest of my life among people who think me loudand opinionated and common.
E realmente não quero passar o resto da vida no meio de pessoas que dizem que falo alto, dou opiniões ou sou comum.
I found a mobile today among Alexander's clothes.
Encontrei um telemóvel hoje entre as roupas do Alexandre.
- Yes, among other things.
Sim, entre outras coisas.
You don't know me, but you once did... when I was the lowest among you.
Vocês não me conhecem, mas já conheceram. Quando eu era o mais pequeno entre vocês.
Несмотря на все усилия правительства перекрыть средства связи, одному упорному блоггеру удалось обнародовать неприятную картину происходящего внутри кордона, тем самым разжигая общественное недовольство по всей стране.
CONTAINMENT [ S01E05 - "Like a Sheep Among Wolves" ] Apesar dos esforços do Governo para cortar as comunicações, um "blogger" determinado conseguiu revelar as condições perturbadoras no interior do cordão de Atlanta, aumentando a indignação pública por todo o país.
расследование сверъестественного среди нас "?
Investigating Extraterrestrials Among Us "?
Сезон 1, серия 17 "Жизнь среди горилл"
HIMYM Temporada 1 Episódio 17 "Life Among The Gorillas"
Перевод субтитров :
- Honor Among Thieves -... Legendas em Série + UNITED... "PERSON OF INTEREST" - S04E07