Amos Çeviri Portekizce
308 parallel translation
Ссора-то ведь господская и между мужской прислугой.
A contenda é entre nossos amos e nós, os criados. É o mesmo.
Ответим. Ты хочешь знать ответ из наших уст или от высших духов?
Dizei se preferis ouvi-lo de nossas bocas, ou da de nossos amos.
Я люблю вас всех, особенно Джо.
Amos vocês todos. Principalmente o Jim.
Эймос, а ты ведь катала?
Costuma fazer embustes, Amos?
Эймос!
Amos!
Хорошо, раз уж я здесь, Эймос, на что ты жалуешься в этот раз?
Estou aqui, Amos. Qual é a queixa?
Хорошо, мм, ты живёшь в промышленной зоне, Эймос.
Vives numa área industrial, Amos.
Да, ну, в общем, теперь Эймоса нет и выбирать тебе не приходится. Хорошо?
Bem, o Amos morreu, por isso... não tens opção.
Человек, убивший Эймоса Рида.
- O tipo que o Hooch perseguiu. O homem que ele viu matar o Amos Reed.
Эймоса убили не при ограблении и не в драке. Мы полагаем, возможно, ему было что-то известно.
O Amos não foi morto num assalto, nem numa briga.
И теперь, когда он умер, Говард.
O Amos queixava-se de tudo.
Да, он главный подозреваемый по убийству Эймоса Рида,..
É o principal suspeito do assassinato de Amos Reed.
У меня это дело никак не выходит из головы. Эймос рассказал мне об этой фабрике, там что-то неладное.
O que o Amos disse não me sai da cabeça.
Ты убил Эймоса Рида?
Boa. Mataste Amos Reed?
- Но как Вы объясните смерть Эймоса?
Como explicas o assassinato do Amos?
Эймоса убил Зак, ему приказал Бойет.
Zack matou o Amos. Foi o Boyett que mandou.
Биг Эймос всё ещё заправляет там?
O Big Amos ainda gere as coisas por lá?
Биг Эймос - имя моей собаки.
O Big Amos é o nome do meu cão.
я не верю в религию, которую рекламируют в журналах.
- Um cartaz. - Um cartaz. Mas são o Amos e o Andy?
Ладно, вернемся к вопросу о Амосе Юнсе.
Voltemos ao testemunho de Amos Euins...
Эймос сказал спросить, оплатит ли округ корм для всех лошадей или нет
O Amos pergunta se o condado vai pagar a forragem dos cavalos.
Смотрите! Это Эмос с радио "Эмос и Энди".
Vejam, é o Amos do programa Amos'n'Andy.
Пиво'Дафф " гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
A Cerveja Duff, orgulha-se de patrocinar Amos'N'Andy.
Какой? "Мартин Льюис" или "Эймос и Энди"?
Quer o Martin and Lewis ou o Amos'N Andy?
Они станут хозяевами, а мы - рабами.
Eles seriam os amos e nós os escravos.
Вечно прислуживать господам это просто нелепо.
Toda essa história de amos e servos é verdadeiramente ridícula.
Ронин конечно может наняться к новым владельцам.
Os "ronins" podiam ter trabalhado para outros amos.
Кто способен Служить двум хозяевам, И быть преданным обоим?
Pode um homem, em boa verdade servir dois amos e ser fiel a ambos?
Каждый раз, когда он говорит о западном колониальном империализме, Я всегда хочу напомнить ему, что США это также революционная страна, которая свергла своих колониальных господ.
Quando ele fala sobre o imperialismo colonial ocidental, quero recordar-lhe que os EUA também se livraram dos seus amos coloniais.
Хотите верьте, хотите-нет, но мы с Линдой остались в Лондоне, где живем с маленьким сыном Бертом.
Acreditem ou nao, a Linda e eu fic amos em Londres, onde vivemos com o nosso filho, Burt.
Амос не придет домой до полуночи.
Amos só chega à meia-noite. Freddy?
Угадай, откуда это. Амос рассказал это кому-то еще. Я устроила ему вечеринку.
Se eu flagrasse Amos me traindo com outra eu daria uma festança de despedida.
Итак, для начала мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому мужу Амосу.
O 1 ° número da srta. Roxie Hart será uma canção de amor e devoção dedicada ao querido marido, Amos.
Амос, меня зовут Амос.
- Meu nome é Amos. - Certo.
* * Я встретила Амоса. *
Conheci Amos...
До того, как я встретила Амоса, я была вынуждена... встречаться с богатым пижоном, уродливым бутлегером.
Antes de Amos, namorei um contrabandista rico e feio.
И тогда я встретила Амоса.
Aí conheci Amos.
Спасти милого Амоса.
Seguro e gentil, Amos nunca diz não.
В постели Амос был... нулем.
Amos era um zero.
- Амос, мое имя Амос. - А кто сказал, что это не так?
- Eu me chamo Amos.
Привет, Амос. Амос?
Olá, Amos.
Что у меня и Амоса будет ребенок. И что между нами все кончено.
Que eu e Amos íamos ter um bebê e tudo estava acabado entre nós.
Амос подозревал, что у меня роман. Поэтому я и сказала ему, что обвинение было ложным.
" Amos me acusou de ter um caso e falei que a acusação era...
Всякий, кто так плох в воровстве, должен делать это только ради любви.
Alguém tão péssimo a roubar tem que o fazer por amos.
В вас нет веры!
Nenhum homem pode servir dois amos, porque odiará um e amará o outro.
Ты ведь катала, Эймос?
Faz embustes, Amos?
Ужасные новости про Эймоса.
Terrível, o que aconteceu ao Amos.
Эймос жаловался на подозрительные звуки по ночам.
O Amos queixou-se de barulhos estranhos, por lá.
Начинай.
O assassínio do Amos está quase resolvido.
Думаешь о Эймосе? Наверное, ты без него скучаешь?
Estás a pensar no Amos?
В стирке и сушке? Нет. Я танцевала в хоре.
Não, eu fui corista antes de casar com Amos.