Anchor Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Якорь, грузи боеприпасы.
Anchor, carrega as armas.
Ну, я на Анкор Вэйс сейчас.
Estou na Anchor Way agora. Onde raios fica a CK Autos?
Масло "Anchor" - 40 пенсов.
A manteiga "Anchor" custa 40 pence.
Лина заместитель директора в школе Anchor Beach Charter
A Lena é a Vice diretora da Escola Anchor Beach Charter.
- Добро пожаловать в Анкор Бич.
- Bem-vinda a Anchor Beach.
Он сдаёт экзамен в пятницу, или ему придется покинуть Анкор Бич.
Lena, ele passa no exame de sexta, ou então vai ter de sair de Anchor Beach.
"Что для меня значит Энкор Бич" написано Джудом Фостером.
"O que Anchor Beach significa para mim" por Jude Adams Foster.
" В свой первый день в Энкор Бич я заблудился.
" No meu primeiro dia em Anchor Beach, senti-me perdido.
Так было, пока я не попал в Энкор Бич.
Até que vim para Anchor Beach.
" Так что Энкор Бич - моя тихая гавань.
Portanto, Anchor Beach é o meu porto seguro.
В Anchor Beach нулевая терпимость к издевательствам или что там на самом деле этот "кулачный круг"!
- Disto! ou seja lá o que isto for.
Возьмешь у нее ключи, и мы сможем делать удостоверения на школьном оборудовании.
Tens acesso às chaves dela, e nós temos acesso ao programa de identificações de Anchor Beach.
У тебя есть доступ к ее ключам. И мы сможем делать удостоверения на школьном оборудовании.
Tens acesso às chaves dela, temos acesso ao programa de identificações de Anchor Beach.
Спасибо еще раз, что позволила Кэлли вернуться в Энкор Бич.
Obrigada outra vez, por deixar a Callie voltar para Anchor Beach.
Из-за того, что она ни с кем не дружит в школе.
Pois, ela não fez amigos em Anchor Beach.
Но и Anchor Beach я так же не принадлежу, с девчонками, что рыдают, когда их фотки в Facebook не набирают достаточно "лайков".
Se eu pertencesse a Anchor Beach como as raparigas que choram... Sempre que as suas fotos do Facebook não têm muitos "gostos".
Помнишь, ты привел меня сюда в мой первый день в Энкор Бич?
Lembras-te que me trouxeste aqui no meu primeiro dia na Anchor Beach?
Они встречались, когда она пришла в Энкор Бич.
Eles namoraram, assim que ela entrou em Anchor Beach.
Доброе утро, Энкор Бич.
Bom dia, Anchor Beach.
Если вы посмотрите содержимое папок перед вами, то увидите мой академический и финансовый план перевода Энкор Бич на наши первоначальные задачи : обучить, вырастить и мотивировать целостных и гармоничных детей, которые востребованы сообществом с особым вниманием на защиту окружающей среды.
Se observarem os arquivos que estão à vossa frente, encontrarão os meus planos financeiros e académicos para reforçar Anchor Beach na sua missão original de educar, cultivar e motivar as crianças da zona envolvidos na comunidade com foco de protecção ambiental.
Думаю, сейчас самое время вернуться к нашим корням и привести Энкор Бич к его величию.
Acho que está na altura de voltarmos às nossas raízes, e fazer Anchor Beach ser novamente fantástica.
В Энкор Бич у нас этого нет.
Não fazemos isso em Anchor Beach.
Мы пошли в бар у бухты, и там была игра с кольцом.
Fomos ao Bar Anchor, para jogar nas argolas.
Энкор Бич, ваш выход.
Anchor Beach, são vocês.
Эй, у вас есть пиво Anchor Steam?
Por acaso vendem Anchor Steam?
They've scavenged half the rig to anchor this far from shore.
Eles roubaram metade da carga, para o ancorarem tão longe da costa.
Пинту "Синего якоря", пожалуйста.
Uma caneca de "Blue Anchor", por favor.
Хотя, мне кажется, что это имеет значение лишь в том случае, если ты учишься в Энкор Бич.
Apesar de tudo, Eu... Eu acho que apenas interessa Se forem para Anchor Beach.
Добро пожаловать в Энкор Бич.
Bem-vindo a Anchor Beach.
Анкор Вэйс?
Anchor Way?
- Добрый вечер. - Добрый вечер.
Vou a Anchor, amor.