English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Angle

Angle Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Ладно, Вы бы не могли проверить имя Мартин Энгл?
Pode verificar o nome Martin Angle?
- Доброе утро, Ангел.
- Bom dia, Angle.
Или Ангел?
Ou será Angle?
Энгл Лайт отделяется от остальных.
Angle Light pelo lado de fora.
Энгл Лайт продолжает лидировать.
Angle Light segura a liderança na curva. Sham em perfeita posição.
Энгл Лайт и Шэм устремились к финишу!
Angle Light e Sham a caminho da meta!
Они прошли 16 столб. Энгл Лайт идет впереди на корпус с четвертью опережая Шэма.
A chegar ao 16º poste, Angle Light na frente por um comprimento e um quarto.
Шэм и Энгл Лайт движутся к финишу!
Sham por fora. Sham e Angle Light em direcção à meta!
Энгл Лайт и Шэм!
É Angle Light e Sham!
Энгл Лайт и Шэм на финише!
Angle Light e Sham na meta!
Входя в последний поворот, Секретариат настигает Энгл Лайта!
A entrar na curva final, Secretariat ultrapassa Angle Light!
Англ только что вернулся из Хартума. Кто ещё у нас есть.
O Angle acabou de chegar de Cartum.
V-shaped wound track, meaning whatever did this, is some sort of wide-angle tool that comes to a sharp point.
Seja lá o que for que fez isto, é uma espécie de ferramenta angular com ponta.
Шэррон Энгл злится, потому что пресса докладывает то, что она прессе и говорит.
Sharron Angle está furiosa por a imprensa divulgar o que ela diz à imprensa.
But what's the angle with them being here in the U.S.?
Mas qual é o objectivo de estarem aqui nos EUA?
- Это Кровавый Угол?
- Este é o Bloody Angle?
Везде сказано, что около 15000 солдат Союза и Конфедерации расстались с жизнями здесь, в Кровавом Углу. на поле боя, шириной всего 800 метров.
No total, cerca de 15.000 soldados da União e Confederados morreram aqui, no Bloody Angle, num campo de batalha com cerca de um quilómetro de largura.
В Кровавом Углу?
Foi aqui, no Bloody Angle?
Well, the angle matches the fracture on the victim's parietal.
O ângulo combina com a fractura do parietal da vítima.
Из программы "Широкий угол".
Somos do programa de TV Wide Angle.
На знатоков Гражданской войны это бы произвело впечатление.
Os especialistas da Bloody Angle ficariam muito impressionados.
Энгл Лайт продолжает идти первым.
Endireitaram na recta! Angle Light aguenta a liderança por agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]