English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Anton

Anton Çeviri Portekizce

822 parallel translation
- Хорошо, синьор Антон.
- Muito bem, "signor" Anton.
Доброе утро.
- Bom dia, Sr. Anton. - Bom dia.
- ДО свидания.
- Bom dia, Sr. Anton.
Скажите, мистер и миссис Антон скоро начнут принимать гостей?
Acha que o Sr. e Sra. Anton estarão prontos para receber visitas já?
Семья Антон.
Os Anton.
В другой раз я буду ласков с Лорой, но сегодня посадите меня рядом с миссис Антон.
Serei gentil com ela outro dia. Esta noite, quero que me coloque ao lado da Sra. Anton.
- Кто эта миссис Антон?
- Quem é a Sra. Anton?
Кстати, кто ее муж?
A propósito, quem é o Sr. Anton?
Вы Пола Антон.
Você é Paula Anton.
- Я знаю, миссис Антон.
- Eu sei, Sra. Anton.
Миссис Антон, меня зовут Брайан Кэймерон.
Sra. Anton, o meu nome é Brian Cameron.
Скажите, миссис Антон, вы собираетесь уехать?
Diga-me uma coisa, Sra. Anton. Planeia viajar a algum lugar?
Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
Sra. Anton, não há detalhes do caso Alquist que eu desconheça. A menos que eu esteja mais enganado do que jamais estive na vida... o homem chamado Sergis Bauer tem uma esposa em Praga.
Может быть, этим сном был я, миссис Антон?
Eu tomei parte no seu sonho curioso, Sra. Anton?
Миссис Антон, вам лучше пойти спать.
Sra. Anton, acho melhor ir deitar-se.
Ну, миссис Антон, теперь вы верите?
Bem, Sra. Anton, agora acredita em mim.
40 акров, рядом с Энтон Корнерс.
16 hectares, perto de Anton Corners.
А после биография актера Антона Каридиана.
Depois disso, informações sobre o actor Anton Karidian.
- Стоп. Информация об Антоне Каридиане.
Informação sobre Anton Karidian.
Нет доступного личного дела на актера Антона Каридиана.
Não há registos de identificação sobre o actor Anton Karidian.
Нет информации об Антоне Каридиане старше 20 лет.
Não há informação disponível, Anton Karidian, até há 20 anos.
Д-р Томас Лейтон. Антон Каридиан.
Dr. Thomas Leighton, Anton Karidian,
Нет никаких данных об Антоне Каридиане, превышающих отметку в 20 лет.
Não há registos de Anton Karidian anteriores aos últimos 20 anos.
Вы не слышали, есть какая-нибудь работенка в окрестностях Сан Антоне?
Ouviu falar de trabalho perto de San Anton?
Это Антон Иванович Лебедков, ее текущий любовник.
É Anton Ivanovich Lebedokov, o seu amante actual.
Ты должен остерегаться Антона Ивановича.
Tens que ter cuidado com o Anton Ivanovich.
Запрягайте карету, Лебедков.
Vai buscar a minha carruagem, Anton Lebedokov.
Соня, завтра утром я собираюсь драться на дуэли с Антоном Лебедковым.
Amanhã de manhã travarei um duelo com o Anton Lebedokov.
Бедный мальчик, дерущийся на дуэли с Антоном Лебедковым.
Pobre rapaz, a travar um duelo como o Anton Lebedokov!
Этот Антон Лебедков, он хороший стрелок?
Este Anton Lebedokov, é um bom atirador, não é?
Его изобретателем был друг Христиана Гюйгенса по имени Антони Левенгук.
O seu inventor foi um amigo de Christiaan Huygens, um homem chamado Anton Leeuwenhoek.
- Антон.
- Anton.
Для вас просто Антон.
Para si, simplesmente Anton.
- Привет, Антон.
- Olá, Anton.
- Вот и Антон.
Lá vem o Anton.
И спасибо Антону.
E obrigado, Anton.
- Не забудь про Антона.
- Não te esqueças do Anton.
- Ах да, Антон, верно...
- Sim, o Anton, pois.
Верно, это сделал он, Антон.
Tens razão, foi ele que nos apresentou. Sim, foi o Anton.
Я позвонил Антону, он сказал "наверное это Бетти"
- Olha... hum, hum. - Então, liguei ao Anton e ele disse... "Isso deve ser da Betty."
Как-то раз Антон услышал тебя в Париже...
- E o Anton ouviu-te uma vez em Paris... - Sim.
Но как я могу помочь тебе, Антон?
Em que posso ajudar, Anton?
Антон Шиндлер... Скверный скрипач... Знает о музыке больше чем Людвиг ван Бетховен.
Anton Schindler, péssimo violinista... sabe mais de música do que Beethoven.
Свидетельство Имя?
- O nome para o certificado? - Anton.
Винсент Антон.
Vincent Anton.
Так родилась Антон.
E assim nasceu o Anton.
Тогда мы играли как братья крови. Я понимаю, что в моих жилах запустить что-то другое.
Quando brincávamos aos irmãos de sangue, percebi que o meu sangue e o do Anton eram muito diferentes.
Антон хороший пловец и нет причин, чтобы потерять.
O Anton era o melhor nadador e não tinha desculpa para falhar.
Каждый раз, когда Антон хотел уйти, он увидел меня рядом с ним.
Sempre que o Anton tentava fugir, via que eu continuava colado a ele.
Первый Антон не так сильны, как мысли, и я не был так слаб.
Por uma vez na vida, o Anton não era tão forte como julgava. E eu não era tão fraco.
- Подняли их...
- E Anton...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]