Aqua Çeviri Portekizce
45 parallel translation
Говорит Шеф Стейси Лав, Аква Дус, Нью Мексико.
Aqui, Xérife Stacy Love de Aqua Dulce.
- Аква Велва, не следовало это делать
Aqua Velva? Não se devia ter incomodado.
Трансляция с горы Сплашмор, из лучшего аквапарка округа...
Ao vivo de Mt. Splashmore, o melhor aqua-parque do país, é o espectáculo do palhaço Krusty!
Произведения святого Фомы Аква-что-то.
Tanto faz. Os Trabalhos de São Tomás de Aqua alguma coisa...
Не знаю как ты, Бенжамин, а мы начинаем утро со стакана аква вита.
Bem, não sei quanto a ti, Benjamin, mas nós gostamos de começar a manhã com um copo de "Aqua Vita" fresquinha.
- Аква вита. Аква вита.
Não é água mineral, é "Aqua Vita", "Aqua Vita".
- Она с остальными девочками на аквааэробике!
Está com as outras na aqua-terapia.
Это Аква Нет.
Isto é Aqua Net.
Так что, Аква Нет очень важен.
Portanto, Aqua Net é muito importante.
- О, Боже мой.
Duas palavras : Aqua Velva.
- Ручеёк пробился через скалы... - Держи голову.
Um pouco de Aqua Velva com gelo?
Я не верю в открытость, но я большой поклонник вашей рекламы в "Аквавелла".
Não acredito em franqueza. Mas sou um grande fã dos teus anúncios da Aqua Velva.
Но я большой поклонник вашей рекламы в "Аквавелла".
Mas sou um grande fã dos seus anúncios da Aqua Velva.
Я немного переборщил с Aqua Velva.
Entusiasmei-me com o Aqua Velva
Знаете, это наверное Aqua Velva.
Desculpem. Sabem que mais? Provavelmente é o Aqua Velva.
- Он говорил по-испански, и от него воняло... Он Aqua Velva.
Ele falou em espanhol, e ele tresandava a Aqua Velva.
Пахнет как Aqua Velva.
Cheira a Aqua Velva.
Это Aqua Velva.
É Aqua Velva.
Как будто они знают Aqua Velva!
E o cheiro de Aqua Velva não se nota?
Это "Аква Велва".
- É um Aqua Velva.
Одна бутылка свежей "Aqua Minerale", одна курица и веревка.
Uma garrafa água mineral fresca, um poulet e uma corda.
Бокальчик чистейшей, вкуснейшей, освежающей аквапурификады?
Um copo de límpida e tonificante aqua purificata?
Ёто дл € воды.
Então... é para a "aqua".
"Вода жизни".
"Aqua... de Vida."
Вот вам и сила вита аквы.
Do poder da vita-aqua?
не иначе.
Eu sabia... é vita-aqua.
а древняя вита аква.
Este é um fluido antigo, conhecido como vita-aqua.
Вита аква!
Vita-aqua!
ќт неЄ пахло Ђјкванетомї.
- Ela cheirava a Aqua Net.
Аква Велва, лосьон после бритья!
Aftershave Aqua Velva!
А от тебя пахнет Aqua Velva.
E tu cheiras a Aqua Velva.
Мы также знаем, что пуля разбила флакон духов Aqua Nobile в вашей сумочке.
Sabemos também que a bala partiu o teu frasco de perfume Aqua Nobile - que estava na tua bolsa.
Например импорт родниковой воды из Мексики, "Аква де Лече".
Há a tua água mexicana importada, Aqua de Leche.
Чёрная шляпа, и от него воняло водкой с джином.
Um chapéu preto, e tresandava a Aqua Velva.
Сегодня привезем аква-колу.
Hoje vamos buscar Aqua Cola.
Аква-колу!
Aqua Cola!
Называет аква-колой и забирает себе.
Chama-lhe Aqua Cola, e é só para ele.
Да. От него пахло "Aqua Velva".
Ele cheirava a Aqua Velva.
"Aqua Velva".
Aqua Velva.
Блэквелл полощет горло Аква Велвой.
O Blackwell cheira a Aqua Velva.
Если Сандро будет спрашивать, скажи, что я пошла в сторону винного магазина.
Se Sandro ou alguém perguntar, você não tenha visto nos ir através do aqua . Fomos para a alça licoreraa.
- Чем?
- Aqua o quê?
- Аква.
- Aqua.