Arrivederci Çeviri Portekizce
31 parallel translation
- Что ж, аривидерчи.
Arrivederci. Adeus.
Arrivederci, сэр.
Adeus.
Ариведерчи.
Arrivederci.
Арривидерчи, малышка.
Arrivederci, amor.
Мардж, Мардж, давай скажем этой бумажке "пока".
Marge, Marge, Marge... vamos arquivar isto na letra "R"... de arrivederci.
Ариведерчи, мой друг.
Arrivederci, meia-leca.
Если мы не соберемся во второй половине, можем сказать арривидерчи выходу в плэйофф.
Se não recuperarmos na segunda parte, arrivederci às finais.
Арривидерчи, дебил!
Arrivederci, inútil.
" и от меня : ариведерчи!
E da minha parte, arrivederci.
Я подумал - заскочу и скажу арривидерчи, Ангельские волосы.
Pensei em passar por cá para dizer arrivederci, Angel.
Аривидерчи.
Arrivederci.
У езжаю, пока!
Por isso, "arrivederci"!
Аривидерчи, "Фиеро"!
Arrivederci, Fiero!
В смысле, аривидерчи.
Quer dizer, arrivederci.
Арриведерчи, Нью-Йорк! Чао, Белла Верона!
Arrivederci, Nova Iorque, ciao, hella Verona.
В Риме мы никогда не говорим "пока".
Em Roma, nunca dizemos adeus. Arrivederci.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
Au revoir, auf wiedersehen, arrivederci.
- Пока!
- "Arrivederci".
Арриведерчи, Идите к черту.
Arrivederci.
Чао, аривидерчи.
Percebes : " Chow, arrivederci,
Счастливо!
Arrivederci.
Арриведерчи.
Arrivederci.
Сайонара, арриведерчи и гудбай.
Sayonara, arrivederci, e adeus.
- Аривидерчи, Вин.
- Arrivederci, Vin.
Покеда, сучки.
"Arrivederci", vadias.
Арривидерчи!
Arrivederci!
Покеда, сцуки.
Arrivederci, sacanas.
До свидания.
Arrivederci.
- Ариведерчи, Франческа.
Arrivedérci, Francesca.
Сезон 2, серия 17 "Аривидерчи, Фиеро" Перевод : EXTASY, vers ocrus.surreal.ru
HIMYM Temporada 2 Episódio 17 "Arrivederci, Fiero"
Арриведерчи, маэстро.
Arrivederci, Maestro.