Arthur Çeviri Portekizce
3,512 parallel translation
Похоже, наша жертва - Артур Фелдер - был не самым честным парнем.
Parece que a vítima, o Arthur Felder, não era dos tipos mais pacíficos.
Но это не поможет нам раскрыть убийство Артура Фелдера.
Mas isso não irá ajudar a resolver o assassinato do Arthur Felder.
Что же я должен сказать жене Артура?
O que vou dizer a esposa do Arthur?
Также как и Артур Фелдер.
Assim como o Arthur Felder.
Пока Артур Фелдер не увидел куда уходят его деньги
Até ao Arthur Felder querer ver para onde ia o seu dinheiro.
Ох, ты думаешь, что я убил Артура Фелдера?
Acham que matei o Arthur Felder?
Подожди, еще одна - Beyond This World Пекарня, в Порту Артур.
Espera, está aqui uma. Beyond This World Bakery, em Port Arthur.
Диана и Артур собираются начать Третью Мировую Войну.
E a Diana e o Arthur estão prestes a iniciar a 3ª Guerra Mundial.
Она пыталась убить меня, Артур.
Ela tentou assassinar-me, Arthur.
Хочу знать, что вы думаете о генерале Артуре Огилви.
Quero que me diga o que acha do General Arthur Ogilvy.
Представляешь, меньше чем через девять часов Артур Джефриз, он же Профессор Протон, к нам придет?
Tens noção que em menos de 9 horas, Arthur Jeffries, também conhecido por Professor Protão, visitará a nossa casa?
Зовите меня Артур.
Trata-me por Arthur.
Профессор Протон разрешил звать его Артуром.
O Professor Protão disse que podia tratá-lo por Arthur.
Нет, нет, детей не будет.
Desafio-o para uma corrida Arthur. Não, não há miúdos.
Артур, вы как?
Arthur, sente-se bem?
Его зовут доктор Артур Сингх, изобретатель Осцидина.
Chama-se Dr. Arthur Singh, é engenheiro da "Oscidyne".
Да, Артур?
Sim, Arthur?
Артур...
Arthur...
Приятно знать, что даже сварливый, измученный Артур Нильсен все еще удивляется бесконечным чудесам.
É bom saber que, mesmo mal humorado e cansado, Arthur Nielsen ainda pode ser surpreendido por maravilhas sem fim.
- Тереза Гамильтон, она поддерживала связь между Артуром и Тео.
A intermediária entre o Arthur e o Teo.
Я очнулся в тюрьме, а через пару дней Артур вытащил меня.
Acordei na cadeia, dois dias depois, o Arthur foi libertar-me.
Надо поговорить с Артуром.
Preciso de falar com o Arthur.
Ты ударил Артура по лицу.
Tu deste um murro na cara ao Arthur.
Артур рассказал, что она надёжна, но мне нужно услышать твоё мнение о её полевой работе.
O Arthur disse-me que ela é boa, mas queria a tua opinião sobre o trabalho dela em campo.
Артур уже рассказал тебе то, что рассекречено.
O Arthur já contou o que podia ser contado.
Ваш друг Коллет сдержал обещание.
Arthur, o seu amigo Collet ajudou bastante.
Я сорвался на Артуре, я...
Eu bati ao Arthur.
И я не отступлюсь от неё, только потому, что у Артура другие планы.
Não vou largar isto só porque o Arthur quer outro plano.
У него глаза Артура.
Ele tem os olhos do Arthur.
Он - сын Артура, и спас мне жизнь. А ты спасла его.
Ele é filho do Arthur e salvou-me a vida.
Не все в этом здании участвуют в дворцовом перевороте, который вы с Артуром разыграли.
Nem todos neste edifício estão de acordo com este golpe de estado que tu e o Arthur estão a tentar dar.
Артур, ты знаешь, что не можешь сюда вернуться.
Arthur, sabes que não podes vir aqui.
У нас одна и та же цель, Артур.
O nosso objectivo é o mesmo, Arthur.
Вы боитесь, что я был прав насчет Артура, вы, возможно, не знаете человека, рядом с которым спите.
Temes que se eu estiver certo sobre o Arthur ser corrupto, podes não conhecer tão bem o homem com quem dormes.
В послужном списке Августа Андерсона полугодичный пробел, как раз в то время, когда он открыл счет для Артура в Колумбии.
Há uma lacuna de seis meses na ficha de serviço da CIA do Auggie Anderson. Foi quando ele abriu a conta na Colômbia para o Arthur.
Я не хочу продолжать наши отношения, если нас ждет участь Артура и Джоан.
Não quero fazer isto se vamos tornar-nos como a Joan e o Arthur.
Артур предложил тебе убежище.
O Arthur ofereceu asilo.
В 2006 Артур выбрал меня, чтобы натренировать его, неофициально на базе в Чехии. Она называлась "Ривер Ран".
Em 2006, o Arthur escolheu-me para treiná-lo numa locação privada na República Tcheca, que chamamos River Run.
Артур, ты должен вернуться домой.
Acho que deverias voltar para casa, Arthur.
Артур, я знаю, что Тео - ваш сын.
Arthur, eu sei que Teo é seu filho.
Мне нужна абсолютная правда, Артур.
Preciso que sejas totalmente sincero, Arthur.
Это - угроза теракта, Артур.
É uma ameaça de bomba, Arthur.
Тебя это беспокоит?
É isso que te está a incomodar? Acho que o Arthur está a querer demasiado de ti.
А в остальном ты оказываешь ему услугу.
O resto é o Arthur a pedir um favor.
Он мне не нравится, и не думаю, что Артур способен отнестись к нему объективно.
Não gosto dele, e acho que Arthur não vê como ele realmente é.
Ваша карьера в Агентстве была проложена Артуром Кэмпбэлом, так вы считаете, вы бы сидели тут, если бы это не было заслугой вашего мужа.
O seu caminho na Agência foi aquele que o Arthur abriu para si. Porque é que acha que estaria aqui se não fosse pelo seu marido?
Артур считает, если бы мы смогли поговорить...
O Arthur acha que se conversamos...
Ты имеешь полное право сказать Артуру, что игра не стоит свеч.
Pode muito bem dizer ao Arthur que não vale a pena o risco.
Артур позвонил.
O Arthur ligou-me.
Артур, я знаю, Тео - ваш сын.
Arthur, sei que o Teo é seu filho.
До свидания, Артур.
Adeus, Arthur.