English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Ashley

Ashley Çeviri Portekizce

1,334 parallel translation
Он продолжает винить её в исчезновении Эшли.
Ele continua a culpá-la pelo desaparecimento de Ashley.
Она продолжает утверждать, что Эшли забрали представители нечеловеческого разума.
Ela continua a afirmar que Ashley foi levada por uma inteligência não humana.
Эшли так и не нашли.
Ashley nunca foi encontrada.
Ты сегодня умрешь, Эшли.
- O que me fizeram? - Vais morrer hoje, Ashley.
Спасибо, Эшли.
Obrigada, Ashley.
И, могу я сказать, Все было спокойно для многих из нас с тех пор как Эшли ушла.
E se me permite dizê-lo, as coisas têm estado calmas para tantos de nós desde que a Ashley partiu.
Ты хочешь знать местонахождение Эшли. Что Общество сделало с ней, Среди всего прочего.
Você deseja saber o paradeiro da Ashley, o que a Cabal fez com ela, entre outras coisas.
Ты здесь, потому что мне нужна твоя помощь, и как отец Эшли ты имеешь право.
Estás aqui porque preciso da tua ajuda, e como pai da Ashley, tens o direito.
Эшли...
Ashley...
Ты думаешь, это Эшли украла данные.
Então acreditas que foi a Ashley que roubou a informação.
Зачем превращать Эшли В телепортирующуюся девочку на побегушках? Чтобы доставить ее им?
Porquê tornar a Ashley numa rapariga de entregas por teleporte para lhes entregar o sangue?
Зачем красть информацию о шести единственных людях в мире на которых древняя кровь не подействует, и зачем им нужна Эшли?
Porquê roubar informação acerca dos únicos 6 humanos existentes no mundo que o sangue puro não consegue afectar? - E por que precisam da Ashley?
Не борись, Эшли.
Não lutes, Ashley.
До свидания, Эшли.
Adeus, Ashley.
Так что, черт возьми, им от них нужно, и как это связано с Эшли?
Então o que diabo querem fazer com eles? E o que tem isto a ver com a Ashley?
Как только мы попадем в само здание, наш главный приоритет любая информация, ведущая к Эшли.
Quando conseguirmos entrar mesmo na propriedade, a primeira prioridade é encontrar toda a informação que nos possa levar à Ashley.
Эшли, послушай меня.
Ashley, ouve-me...
Эшли, пожалуйста, послушай меня.
Ashley, por favor, ouve-me!
Уилл? Она ждала нас, Но это была не та Эшли, которую ты знал.
- Ela estava à nossa espera, mas não era a Ashley que conhecemos.
Эшли, ты пришла!
Ashley, vieste!
Эшли?
Ashley!
- Эшли?
- Ashley!
Эшли.
Ashley.
Дело не в Слоан, а в Эшли.
Não tem a ver com a Sloan. Eu gosto da Ashley.
- Привет, Эшли.
- Olá, Ashley.
- Ребят, это Эшли. - Привет.
- Rapazes, esta é a Ashley.
- Ещё тут Эшли!
- E a Ashley está cá.
- Эшли?
- A Ashley?
- Нахальная Эшли.
- A ousada Ashley.
Эшли, пожалуйста.
Ashley, por favor.
Она ждала нас. Но это была не та Эшли, которую вы знали.
Ela estava à nossa espera, mas não era a Ashley que conhecemos.
Мы с радостью вернем тебе Эшли. при условии, если ты готова дать нам, что мы хотим.
Teríamos o maior gosto em devolver-lhe a Ashley, sob a condição de nos dar o que queremos.
Что бы Общество ни сделало с Эшли Очевидно, что древняя кровь ключевой элемент.
O que quer que a Cabal tenha feito à Ashley, é óbvio que o sangue puro é um elemento-chave.
Эшли знает все наши протоколы безопастности, коммуникационные системы, модель обороны.
- Em qualquer dos casos, a Ashley tem um conhecimento íntimo dos nossos protocolos de segurança, dos sistemas de comunicações e dos planos de defesa.
Мы изменили все коды, когда Эшли вышла из под контроля, Но если она так могущественна, как ты говоришь, Мы готовы переделать все протоколы безопасности.
Mudámos todos os códigos quando a Ashley nos renegou, mas se ela é tão poderosa como dizem, vamos ter de alterar todos os protocolos de segurança na rede.
С Эшли
- Com a Ashley...
Все, что будет достаточно, чтобы вернуть Эшли.
Apenas o suficiente para conseguir resgatar a Ashley.
Эшли и мне было хорошо без тебя, Джон.
- Eu e a Ashley safámo-nos bem sozinhas, John.
Итак, как нам мгновенно повлиять на жизнеспособность измененной крови Эшли?
Então, como é que afectamos instantaneamente a viabilidade do sangue alterado da Ashley?
Со всем уважением, Эшли знает каждый комплекс, каждый протокол безопасности.
- Com todo o respeito, a Ashley conhece todas as instalações, todos os protocolos de segurança.
Контрмеры Генри учитывают то, что знает Эшли.
As novas medidas de prevenção do Henry foram produzidas tendo em conta o conhecimento da Ashley.
Свести Эшли с ума это не то же самое, что лишить ее способностей.
Tornar a Ashley louca de raiva não está na mesma categoria de a incapacitar.
Но сейчас, спасибо Эшли, они могут работать вместе.
Mas agora, graças à Ashley, podem trabalhar os eixos até chegar ao núcleo.
Что насчет Эшли?
E a Ashley?
Эшли.
- A Ashley.
Эшли пропала.
A Ashley desapareceu.
Эшли...
Ashley.
Эшли!
Ashley!
Эшли, слава богу.
Ashley, graças a Deus!
- Эшли.
- É a Ashley.
Готовься, Эшли.
Desiste, Ashley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]