Atlantic Çeviri Portekizce
601 parallel translation
Но вместо отдыха в Атлантик-Сити с тобой,.. ... я провела его рядом с заваленными шахтёрами.
O único que eu sei é que em vez de duas semanas em Atlantic City com o meu marido, passei duas semanas numa mina de carvão...
- Сьюзан Александер Кейн.
- Tem uma boate em Atlantic City. Fale com todos que trabalharam para ele... todos que o amavam, todos que o odiavam. Visite-os todos.
Скотланд 79-970, Атлантик-Сити 46-827.
Courtland 7997O. Aqui é Atlantic City 46827.
Я в Атлантик-Сити.
Estou ligando de Atlantic City.
Я был в Атлантик-Сити.
- Bem, eu fui a Atlantic City.
Собрался в Атлантик Сити?
Pensas que vais para Atlantic City?
- В Атлантик-сити.
- A Atlantic City.
Никакой мамы в Атлантик-сити не будет в субботу.
Nenhuma mãe vive em Atlantic City num sábado.
Тебе придётся лететь одной в Атлантик-сити. А я вылечу из Вашингтона и встречу тебя в аэропорту.
Assim, quero que vãs para Atlantic City sozinha... e eu irei lá ter contigo.
А почему вы летите в Атлантик-сити?
- Então que vai fazer a Atlantic City?
- Кто летит в Атлантик-сити?
- Quem é que vai para Atlantic City?
- Я думала, в Атлантик-сити.
- Não ias para Atlantic City?
Да, знали. В Атлантик-Сити, в 47-м году.
Atlantic City, 1947.
Может, это Атлантик-Сити, Нью-Джерси Боливии.
Pode ser a Atlantic City, New Jersey, de toda a Bolívia.
Могу тебя заверить, ты про Атлантик-Сити знаешь меньше, чем я про Боливию.
Sei mais da Bolívia do que tu sabes sobre Atlantic City, posso assegurar-te disso.
После свадьбы... я сбежал на 10 дней в Атлантик-Сити.
Depois do casamento fugi por dez dias para Atlantic City.
И они же брюзжат по поводу работы в Атлантик-Сити.
E falam do emprego em Atlantic City.
И не забудьте, вы можете увидеть его в Тахоу на неделе 17-го и в Атлантик-сити на страстной неделе. Правильно?
Poderão vê-lo em Tahoe, no dia 17, e em Atlantic City, na Páscoa.
Нам бы надо съездить.
Em Atlantic City. Vai haver muita acção. Nós devíamos ir.
Если бы устроил такое представление... не в "Мелочках", а где-нибудь ещё,... для нас в Атлантик Сити было бы всё кончено.
Se tivesses feito aquilo num sítio que não fosse o Chalkies, Atlantic City já estaria arrumada. A malta nunca sai daquela rua.
Если ты сейчас конкретно ему проиграешь,... ты станешь супер-отстоем в Атлантик Сити,... и ставки на тебя упадут ниже плинтуса.
Se perderes com ele, serás um super ninguém em Atlantic City e os pontos a teu favor serão quase nulos. - Vês? Ela aprendeu.
Сколько вам нужно, чтобы самим добраться... отсюда до Атлантик Сити?
De quanto precisarias para ires sozinho a partir daqui até Atlantic City? Como?
Сколько вам нужно, чтобы поехать в Атлантик Сити?
E depois? De quanto precisas para ires até Atlantic City?
Вы едете в Атлантик Сити?
Vocês vão a Atlantic City?
Международный отель и игорный дом... на Бродволк в Атлантик Сити... приглашает вас в своё казино.
O Hotel Resorts International e o Casino on the Boardwalk, em Atlantic City, dão-vos as boas-vindas a este casino.
Но ты теперь - в Атлантик Сити, играешь с крутыми ребятами.
Mas, agora, estás em Atlantic City com os mais importantes.
Это была просто мечта, дорогуша. В Атлантик-сити было так красиво, а Дональд такой романтичный.
A Cidade de Atlantic era bonita e o Donald foi mesmo romântico...
с 7-й авеню, Атлантик-Сити, и я не так высокого класса, чтобы избегать реальности.
... da 7a. Avenida, de Atlantic City... Não sou da classe alta para me permitir não olhar em volta.
Приезжайте в Атлантик-Сити.
Vamos a Atlantic City.
Атлантик-Сити, Нью-Джерси
Atlantic City, New Jersey
Кровавая баня в Атлантик-Сити принесла разброд в Нью-Йорк.
O banho de sangue em Atlantic City deixou Nova Iorque num caos.
Это Атлантик Интернешнл, борт 163.
Atlantic International, voo 163.
Я бывший начальник охраны Атлантик Интернэшнл.
Sou o ex-chefe da segurança da Atlantic International.
Центр, говорит борт 163.
Centro, aqui voo 163 da Atlantic International.
Это было в Атлантик Сити, Клифф работал официантом.
Eu estava em Atlantic City, onde o Cliff era criado de mesa.
Добро пожаловать на рейс 611 до Атланты. с последующим отправлением до Сиэтла.
Bem-vindos ao voo 611 da Pac-Atlantic para Atlanta.
В результате расследования, проведенного федеральными... и местными силовыми структурами, ФБР получило ответы на большинство вопросов связанных с попыткой захвата рейса 611 до Атланты.
O FBI considera que respondeu à maior parte das perguntas sobre a tentativa de assalto ao voo 611 da Pac-Atlantic.
"New York Yankees" имеют честь приветствовать Mисс Коннектикут Мисс Род-Айленд и Мисс Северная Дакота. Которые будут участвовать в конкурсе Мисс Америка в этот уикенд в Атлантик-Сити.
Os New York Yank ees gostariam de dar as boas-vindas a Miss Connecticut, a Miss Rhode Island e a Miss North Dak ota, todas elas concorrentes ao título de Miss América, atribuído no concurso deste fim de semana, em Atlantic City.
В этот уикенд я выступаю в Атлантик-Сити. Она будет там для участия в конкурсе.
eu vou este fim de semana, em trabalho, a Atlantic City, e ela vai estar lá para o concurso.
- У меня выступление в Атлантик-Сити.
- Estou a trabalhar em Atlantic City. - A sério?
В Атлантик Сити?
Atlantic City...? !
Я поеду в Атлантик-Сити.
Vou a Atlantic City! Alinho!
Мы собираемся в Атлантик-Сити.
Vamos para Atlantic City.
Майами-Бич? А может, в клуб Мед?
Atlantic City, Miami Beach, o bar mais próximo?
Я не упоминал это в своей записке, но... тебе нужно поостеречься... Я знаю кое-что про Атлантик Сити.
Não te disse nada, mas... deves ficar consciente que... sei algumas coisas sobre o que se passou em Atlantic City.
Я знаю кое-что про Атлантик Сити.
Sei algumas coisas sobre o que se passou em Atlantic City.
- Я сказал, я слышал историю про Атлантик Сити. - Что?
- Disse que sei sobre Atlantic City.
Я не говорил Джону, но я знаю про Атлантик Сити.
Não contei ao John, Mas sei o que se passou em Atlantic City.
Тот, который в Атлантик Сити.
Ao de Atlantic City.
Увидимся в Атлантик Сити.
- Vemo-nos em Atlantic City, sim? - Não percas tempo à minha procura.
Атлантик Сити - там!
Aqui, fica Atlantic City.