English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ A ] / Au revoir

Au revoir Çeviri Portekizce

151 parallel translation
Оревуар.
- Au revoir, monsieur.
Да. Оревуар.
Au revoir.
- Оревуар, мадам.
- Au revoir, madame.
- Оревуар, мой капитан.
- Meu capitão. Au Revoir!
Только не говори "au revoir".
Não digamos "au revoir".
- Нет, мадемуазель, не прощаемся.
Adeus, não, menina. "Au revoir".
До свидания, милая.
Claro que servirá. Au revoir, querida.
До свидания, Пакен.
- Estarei à espera. Au revoir, Paquin.
До свидания, милая.
Au revoir, querida.
До свидания, Мириам.
Au revoir, Myriame.
О'ревуар, Сабрина.
- Au revoir, Sabrina.
Вы только что виделись с женой? Только что попрощались... Ну, au revoir.
Estive a dizer-lhe adeus... au revoir.
Au revoir!
Au revoir!
- Аревуар, Лоуренс.
- Au revoir, Lawrence.
- Аревуар, Лоуренс.
Au revoir, Lawrence.
- Аревуар, Андре.
Au revoir, André.
Оревуар.
Au revoir.
До свидания, месье.
Au revoir, Monsieur.
До свидания, мадам Фарли.
Au revoir, Madame.
Прощайте, леди.
Au revoir, minhas senhoras.
Всего доброго.
Au revoir.
До свидания.
Au revoir.
[Воет сирена] - Прощайте, ублюдки.
Au revoir ( Adeus ), palermas.
До свидания, мадам, месье.
Au revoir, Madame. Monsieur.
До свидания, месье Пуаро.
- Au revoir, monsieur Poirot.
До свидания!
Au revoir.
- До свидания!
Au revoir. - Adeus.
Всего хорошего!
Au revoir. Hastings?
Надеюсь, скоро встретить вас бодрым и веселым. Прощайте!
Au revoir!
Всего хорошего!
Au revoir!
До свидания, мадам.
Au revoir, Madame.
До свидания, месье Дакар.
Au revoir, M. Decker.
До свидания, мадам.
Au revoir, madame.
( фр ) Прощайте, мсье.
Au revoir, monsieur.
( фр ) Прощай.
Au revoir.
Давайте скажем друг другу, как говорят французы, Au revoir!
Não vamos dizer adeus, mas au revoir, como os franceses.
Мадемуазель, месье Макнаб, до свидания.
Mademoiselle, M. McNabb, au revoir.
До свидания.
- Adeus. - Au revoir, madame.
Всего доброго.
Au revoir!
- Хотел сказать до свидания.
- Queria apenas dizer'au revoir'.
Аи rеvоir....
Au revoir.
Оревуар, лопухи.
Au revoir, idiotas.
- Оревуар.
- Au revoir.
До свидания, мадемуазель!
Au revoir, mademoiselle.
Прощайте, друзья мои.
"Au revoir", meus amigos.
- Аревуар, Андре.
- Au revoir, André.
До свидания.
Au revoir, mon ami.
Прощайте.
Au revoir.
До свидания, мадемуазель.
Au revoir.
Оревуар, мадемуазель.
Alors, au revoir, mesdemoiselles.
А пока, до свидания.
Até lá... au revoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]