Augustine Çeviri Portekizce
141 parallel translation
Затем - по дороге Августина, вот здесь.
Depois metes pela estrada Augustine.
Она права.
Ela tem razão, Augustine.
Пошли, Августин.
Augustine!
Огюстен, а не Августин.
Por que não pára ele de me chamar Augustine?
Давайте мою половину.
Augustine é nome de rapariga.
— Покажи ему свою руку, Августина.
- Mostra-lhe as mãos, Augustine.
Ты тоже считаешь, что он непогрешим? Все что я знаю, если Хаус не ошибся, и у сестры Августины Чарг Штраусс, он будет самоудовлетворен, а наши жизни будут в порядке на несколько недель.
Tudo o que sei é que, se o House não cometeu um erro e a Irmã Augustine tem o Síndroma de Churg-Strauss, ele vai ficar auto-satisfeito, e as nossas vidas serão boas por umas semanas.
Я верю в то, что у сестры Августины нет васкулярной патологии.
Acredito que a Irmã Augustine não tem nenhuma patologia vascular.
Сестра Августина верит в то, чего нет.
A Irmã Augustine acredita em coisas que não são reais.
Освобождает Августину от обязанностей.
Deixa a Augustine fora das tarefas.
Вообще это не в лучших интересах Агустины.
Não é do interesse da Augustine.
Почему вы не спросите об этом сестру Августину напрямую?
Porque não fez estas perguntas directamente à Irmã Augustine?
Сестра Августина жила в католическом приемном доме пока она не пришла к нам.
A irmã Augustine viveu num abrigo da Igreja... até vir ter connosco.
Сестра Августина попала в приемный дом, когда ей было шесть.
A irmã Augustine foi para um abrigo da Igreja quando tinha 6 anos.
Из сестры Августины вынули трубку.
Já retiramos os tubos à irmã Augustine.
Кто такая Августина?
Quem é Augustine?
- А это Августина?
- E esta é Augustine?
Она говорит, что твой дед был влюблен в Августину.
Ela diz que o seu Avô estava apaixonado por Augustine.
Она хочет знать, почему Августина зарыла свое обручальное кольцо когда думала, что ее убьют.
Ela quer saber por que Augustine enterrou a aliança de casamento... quando pensou que seria morta.
Видела каждое воскресенье в церкви Святого Августина.
Via-o aos domingos em St. Augustine's. Parece sempre...
Мы новые служители церкви Святого Августина.
Somos padres assistentes em St. Augustine's.
Только что прибыл из Сан-Агустина, Флорида.
Acabou de chegar de St. Augustine, na Florida.
А что, мне нравится.
Gosto da ideia. Venho de St. Augustine, meu.
- Гpeйc Oгуcтин - живaя лeгeндa.
- A Grace Augustine é uma lenda.
- Ho я пoдчиняюcь Oгуcтин?
- Ainda estou com a Augustine?
B шкoлe д-pa Oгуcтин?
Na escola da Dra. Augustine?
Cпpocитe y д-pa Oгуcтин.
Pergunta à Dra. Augustine.
- Д-p Oгуcтин! Baм cюдa нeльзя!
- Dra. Augustine, não pode estar aqui!
И я им воспользовался.
E entrei com tudo. ( JULGAMENTO MUDADO PARA SAN AUGUSTINE )
А Берни предстояло стоять там и распинаться перед этой кучкой деревенщин из Сэнт-Огастина.
E o Bernie teria de ir ali explicar-se a uma cambada de saloios de Saint Augustine.
Уважаемая Августина, надеюсь, эта влажная погода не усугубит состояние Ваших лёгких.
"Caro Augustine, espero que esta recente humidade não tenha agravado o seu frágil pulmão".
Августин Годдард, у вас есть право сохранять молчание.
Augustine Goddard, tem o direito de permanecer em silêncio.
— Ник Огустин.
- Nick Augustine. - Wynn Duffy.
Я говорю от имени Тео Тонина. Я так понимаю, вы пытались с нами связаться.
Chamo-me Nick Augustine e falo em nome do Theo Tonin.
Так вот, мистер Огустин, честно говоря, я не давал ему этих имен.
Augustine. Vinte segundos. Na verdade, Sr. Augustine, não fui eu que lhe dei os nomes.
Вообще-то, мистер Огустин, есть кое-что, что я бы хотел обсудить заранее.
Por acaso, Sr. Augustine, vou precisar de uma coisa vossa antes disso.
Полагаю, что знаю.
Sim, Sr. Augustine.
Ну, знаешь, отчасти потому что я переехала сюда из Сент-Огастина из-за школы.
Bem, em parte porque me mudei de St. Augustine para aqui por causa dos estudos.
Три года в семинарии Святого Августина.
Há três anos atrás, no Seminário de St. Augustine.
Ник Огустин звонил.
Era o Nicky Augustine.
И что же ваш бог повелел вам сделать, мистер Огустин?
E o que é que o seu Deus lhe mandou fazer, Sr. Augustine? Matar o Drew Thompson.
Я понимаю, что ваше нетерпение только возрастает, мистер Огустин.
Percebo que esteja a ficar impaciente, Sr. Augustine.
На вертолете. Мистер Огустин, когда мы учились в школе, к нам прилетал астронавт.
Sr. Augustine, houve um astronauta que veio visitar o liceu.
Могу вам предложить что-нибудь, мистер Огустин?
Quer alguma coisa, Sr. Augustine?
Я деловая женщина, мистер Огустин.
Sou uma mulher de negócios, Sr. Augustine.
Моя дорогая Августина!
Minha cara Augustine!
Я зять Августины Вьела.
- Sou o cunhado da Augustine Vielat.
Пациентка монашка.
Irmã Augustine.
Сестра Августина?
Irmã Augustine?
— Сестра Августина...
A Irmã Augustine...
Кэрол Огастин.
Carol Augustine.