English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Barn

Barn Çeviri Portekizce

100 parallel translation
Барн.
- Olha para aquilo, Barn.
Эй, Барн!
Eh, Barn!
Что за безумный наряд, Барн?
Qual é a da fantasia, Barn?
А Бургер-бан - это день сегодняшний.
O Burger Barn é o máximo. Eu trabalharia lá.
- Они позвонили. Меня взяли на работу.
Fiquei com o emprego no Burger Barn.
Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день! Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
É bom ver todos aqui. para a família Burger Barn e espero que para vocês também.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
O compromisso do Burger Barn é ter um relacionamento especial e duradouro convosco.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
Endora deu uma oportunidade ao Burger Barn. Um novo sopro de vida.
Поймал : Барн?
- Apanhaste, Barn?
Продается во всех магазинах Эла в районе Три-кантри.
Disponível em todos os Al's Toy Barn da zona.
"Рай Модника"?
O Pottery Barn?
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
Recebi três catálogos da Pottery Barn no mesmo dia.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
A Pottery Barn vai ver como elas doem.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Talvez da próxima vez o teu pato vomite em algo do Pottery Barn.
Дайте мне Биг Барн бургер, "Картошку-Улыбку" и апельсиновую содовую.
Queria o Big Barn Burger, com batatas Smiley e sumo de laranja.
Причесочный Сарай?
O Hair Barn?
Я зашла в косметический салон, это было очень приятно... затем в магазин подарков... а потом съела пару кексов на серебряном блюде.
Um tratamento facial na Elizabeth Arden, que foi bem relaxante... e depois fui ao Pottery Barn... onde comprei este prato de bolos prateado.
Поттери Барн!
"Pottery Barn"!
- Ты заказала его в Поттери Барн?
- Compraste-a na "Pottery Barn"?
Фиби ненавидит Поттери Барн.
A Phoebe odeia a "Pottery Barn".
Фиби ненавидит Поттери Барн?
A Phoebe odeia a "Pottery Barn"?
Я купил его в Поттери Барн.
Comprei-a na "Pottery Barn".
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
Porque ela odeia a "Pottery Barn".
Она ненавидит Поттери Барн?
Ela odeia a "Pottery Barn"? !
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
Mas comprei umas toalhas bonitas na "Pottery Barn".
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
Ainda me custa a crer que ela odeia a "Pottery Barn".
Да, но это же Поттери Барн.
Sim, mas a "Pottery Barn"...?
- В Поттери Барн, ясно?
- Na "Pottery Barn".
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
A "Pottery Barn" roubou o desenho da nossa antiguidade!
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
Não sabia que havia aqui uma "Pottery Barn".
Поттери Барн.
"Pottery Barn".
Поттери Барн.
Na "Pottery Barn"!
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
Eu queria isto e sei o que pensas da "Pottery Barn".
B "Амбape" "Плoтcкий Бaлaгaн", a пcы ищут oтбившиxcя oт cтaдa.
A Feira da Carne está em Barn Creek e os galgos procuram os transviados.
И ты по-прежнему будешь работать в этом сарае с пряжей?
Ainda estarás a trabalhar na Yarn Barn?
Блин, я клянусь, если бы такие продавались в Роttеry Ваrn...
Caramba! Se vendessem isto no Pottery Barn...
Мы побывали на каждом занюханном базаре в галактике, включая Горшечную Ярмарку.
Fomos a todos os bazares reles da galáxia, incluindo o Pottery Barn. Esperem.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
- É Dairy Farm. Nós bebemos Dairy Barn.
The barn Minuit
No celeiro. Meia-noite.
Эй, Барн, что скажешь насчет того, чтобы мы поработали под твоим руководством, понакладывали еды немножко?
Barn, que dizes a deixar-nos substituir-te, encher umas quantas colheres de recheio?
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Sabes, eles estão registados na "Pottery Barn".
Ну, он ещё был в джакузи с той толстой тёткой из "Долорес Клейборн."
Isto é Taco Barn. Eu disse Taco King.
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
Sabes, Barn, acho que tenho que te dizer isto.
- Ты согласен, Барни? - Ммм.
Não te importas de partilhar, Barn?
Так что просто, так что ты знаешь.
- Vou à Fatos Barn. Adeus.
Я сделал его в фотомастерской на 7-ой улице.
Fi-la no Scrapbook Barn, na 7.ª. Pergunta pela Heloise.
Кстати, нам надо будет заехать в магазин "Всё для дома" по пути на работу.
Pois, vamos ter de parar na Pottery Barn a caminho do trabalho.
И еще нужно заехать во "Всё для дома" и вернуть простыни со Звездными Войнами.
E também temos de ir à Pottery Barn para devolver os meus lençóis da Guerra das Estrelas.
Хочешь сначала заехать во "Всё для дома"?
Queres ir à Pottery Barn em primeiro?
Нет, Барн.
Não, Barn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]