Barney Çeviri Portekizce
2,338 parallel translation
" Барни, я не собираюсь учить тебя как загипнотизировать людей.
"Barney, não te vou ensinar hipnotismo. Vais usar isso com más intenções."
Ты будешь использовать это в злых целях. " " Барни, я не собираюсь проводить парные сеансы с тобой и этой женщиной.
" Barney, não vou orientar uma terapia de casal entre ti e esta mulher.
Э, Барни, у тебя немного маринары на твоей пижаме
Barney, tens um bocado de molho no teu pijama.
Барни, боюсь, нам пора прощаться.
Barney, acho que isto é uma despedida.
Дети, в 1983 отец Барни ушел из его жизни
Crianças, em 1983, o tio Barney viu o pai dele sair da vida dele.
В этот раз ушел Барни Пока
Desta vez, era o Barney quem estava a fugir.
Барни Стинсон
Barney Stinson.
Привет, Барни.
Oi, Barney.
Барни, слушай...
Barney, olha...
Барни... очень нравятся новые "личности".
Barney, adoro as novas identidades.
И наконец-то отец Барни пришёл.
Então, o pai do Barney finalmente apareceu.
О, нет, спасибо, Барни.
- Não, obrigado, Barney.
Барни, что тут потрясающего?
Barney, como é que isto pode ser incrível?
После этого, воспоминания Барни о той ночи, слегка затуманены.
Depois disso, a lembrança do Barney desta noite ficou um pouco confusa.
Барни, мне жаль.
Barney, sinto muito.
Ласти Львица имеет специальный...
O "Lusty Leopard" tem um especial... Por amor de Deus, Barney.
- Нет времени на законы!
- O cinto, Barney.
Барни, продолжай.
Continua, Barney.
Барни!
Barney!
- То есть это действительно... - Барни, прошу тебя...
- Barney, por favor.
Таким образом началась война между Маршаллом и Барни.
Então, começou a guerra entre o Barney e o Marshall.
Барни прислал нам фотографии самого себя.
O Barney mandou fotos dele próprio.
Вы будете 250-й девушкой, с которой переспал Барни.
Está prestes a ser a 250ª miúda com quem o Barney dormiu.
Эта междоусобица закончится, когда Маршалл и Барни наконец-то поговорят о своих чувствах, вместе всплакнут... а затем обнимутся, как это делается у Опры.
Esta disputa idiota não acaba até que o Marshall e o Barney conversem sobre os seus sentimentos, chorem, e então se abracem, como acontece na Oprah.
Красное вино странно влияет на Барни.
O vinho tinto tem um efeito estranho no Barney.
О, последний раз Маршалл напился джином в этом помпезном баре, который так любит Барни.
Da última vez que o Marshall ficou bêbado com gin foi naquele bar idiota a que o Barney gosta de ir.
Мятный шнапс делает из Барни Ричарда Доусона.
Schnapps transforma o Barney no Richard Dawson.
Мы сопоставили все алкогольные напитки и реакцию Маршалла и Барни на них.
Referenciámos todas as bebidas com as reacções do Marshall e do Barney.
Это не твоя вина, Барни.
Não foste tu, Barney.
Лили, я был с Барни с 9 утра.
Lily, estive com o Barney desde as 9 : 00.
Вау, мы наконец-то нашли двойника Барни.
Finalmente encontramos o clone do Barney.
Тот парень с хот-догами не был похож на Барни.
O gajo dos cachorros não parecia o Barney. Marshall?
Мы договорились, что не будем пытаться завести ребенка пока не увидим двойника Барни.
Dissemos que não iamos tentar ter filhos até vermos o clone do Barney.
Я все еще думаю, что это Барни.
Ainda acho que é o Barney.
Это не может быть Барни
Não pode ser o Barney. Olá, deve ser o Mr.
Я доктор Стрэнжел.
Sou o Dr. Stangel. É o Barney.
У меня нет времени на это.
Não, Barney...
Лили, как мне убедить тебя, что это не Барни?
Como te posso convencer que não é o Barney?
Детка, ты только что видела Барни.
Fofa, viste o Barney.
Бйорни. Да, но извини, пока я не вижу Барни одновременно с доктором
Desculpem, mas se não vir o Barney ao mesmo tempo...
Ты разговариваешь с трехкратным чемпионом 2011 года по Лазер-Тегу.
Estás a falar com o co-campeão de 2011 de lasertag " Barney, já te disse...
Когда Барни Стинсон просит тебя помочь прямо перед его свадьбой то сразу думаешь, что у него там хотя бы одна мёртвая проститутка не так ли?
Se o Barney Stinson precisa de ti antes do casamento, presume-se que haja pelo menos uma prostituta morta no armário, certo?
Я хотел оставить это в тайне. У дяди Барни были другие планы.
Queria mandar emoldurá-la, mas o Tio Barney tinha outros planos.
Барни, ему не нужны твои советы по свиданкам, ты сам-то даже не позвонил Норе.
Barney, ele não precisa dos teus conselhos amorosos. Tu nem sequer voltaste a ligar à Nora.
- Никогда не поздно, Барни.
- Nunca é tarde demais, Barney.
( вздохи ) Приятель.
- Por amor de Deus, Barney.
Или может нам просто полить горячим соусом Барни, ведь он настоящая курица ( = трус )
Ou talvez devêssemos mergulhar o Barney no molho das asinhas, já que ele é um franganeiro.
У дяди Барни были другие планы.
O Tio Barney tinha outros planos.
- Боже, Барни, сегодня магическаий вечер у противного друга Теда и как-там-ее.
- Por amor de Deus, Barney, hoje é uma noite mágica entre o amigo chato do Ted e sei-lá-quem.
( с сарказмом ) Вот бы Барни снова стал моим парнем.
Quem me dera que o Barney fosse meu namorado outra vez.
Сюрприиииз!
Porra, Barney!