English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Bears

Bears Çeviri Portekizce

83 parallel translation
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Podem falar sobre a partida dos Steelers-Bears no sábado... ou relembrar os Campeonatos Mundiais.
Медведи.
Os Bears.
Медвежат не хотите?
Viste os "Los Bears"?
У них на первом месте - футбол, бейсбол, тотализатор.
Só quer saber dos Bears, dos Bengals dos Dolphins.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
E até faz algumas apostas nos jogos dos Cubs com os Bears.
Я клал девять. - Было восемь.
Dá-lhe as probabilidades do jogo dos Bears.
Но в школу ходила в Уайтберлэйке.
- LeSeure. Mas fiz o liceu em White Bear Lake. "Forca Bears"
Он думает, Мини сделает тo,
Ele provavelmente pensa que o Meaney irá fazer de estaca... como o Fridge fazia para os Bears.
Вернувшись из морской пехоты я не пропустил ни одной игры.
Sempre vejo os Bears em casa desde que me reformei.
Их вкус был совершенно не похож на вкус тех, что я ел раньше, хотя был мне знаком.
O gosto era completamente diferente do dos Gummi Bears, mas familiar.
Он приехал в Чикаго он играл восемь лет, чтобы Медведи стали чемпионами.
Ele veio para Chicago jogou 8 anos até levar os Bears a campeões.
Прошло шесть лет Медведи попросили его вернуться.
Quando era velho, 6 anos retirado os Bears trouxeram-no de volta, como suplente...
Медведи должны были побить Кардиналов, чтобы победить.
Os Bears tinham que vencer os Cardinals para ganhar o campeonato.
Ему просто передавали мяч и Медведи начали продвигаться по полю пять ярдов, семь.
Eles continuavam a dar a bola ao velhote e os Bears começaram a avançar no campo, 5 jardas, mais 7.
И я также думаю о том чтобы добавить некоторых из тех больших жирных хуесосов которые рулят в центральном дивизионе. Фанатов Chicago Bears,
Também estou a pensar em arranjar alguns daqueles cabrões gordos... que torcem pelas equipas da NFC, sabem?
Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
Adeptos dos Chicago Bears, adeptos dos Green Bay Packers. Tipos que comem muitas salsichas frescas.
Я готов... целый час говорить только о Сhiсаgо Веаrs.
Estou perfeitamente preparado... para passar uma hora inteira a falar dos Bears de Chicago.
Малк поднял волну, которая достала до солнца. А Что-то носил на закорках всю команду "Чикагских медведей" состава 1985 года.
Muito bem, bem, o Mulk pontapeou uma onda contra o sol, enquanto... o Thung levou os Chicago Bears de 1985 às costas.
Назвали их по имени футбольной команды "Чикагские медведи".
A palavra "Ursos" deriva de uma equipa de futebol americano de Chicago ( Bears ).
Может, слово "бурый" потянуло? Скажи иначе.
Talvez por ter dois b's no "Ursos Pardos" ( brown bears ).
Медведи.
Da Bears.
Он так же заставил всю команду весь год этим заниматься, после чего они выиграли Суперкубок.
Ele até levou a equipa do Bears quando eles ganharam o Superbowl.
Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили?
Não foi o jogador dos Bears... aquele que esmagou a bola contra o campo?
Будут соревноваться на национальном телевидении. А после футбольного матча
Para ver os Browns e os Bears ( Ursos ) a competirem na TV nacional.
Черные Медведи!
Black Bears!
Ну и может заскочу на игру Медведей. ( Chicago Bears - команда по американскому футболу )
E depois talvez ver um jogo dos Bears.
- Мишки с монетками.
- Coin Bears.
Мишки с монетками?
Tens Coin Bears?
After my character married his character, Joseph Fox, She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
Após a minha personagem casar com a dele, Joseph Fox, ela foi raptada, enterrada viva, presa numa caverna com ursos, raptada outra vez e mantida nos esgotos de Paris.
В тот вечер "Беарз" играли с Грин-Бэй.
Os Bears estavam a jogar contra os Green Bay.
Число зрителей на вчерашнем матче с участием Медведей?
O público do jogo dos Bears de ontem à noite?
- Мне так кажется, что за Медведей.
- Acho que é fã dos Bears.
Это назвездопоситься и посмотреть, как Викинги надерут зад Медведям.
É apanhar uma bebedeira e ver os Vikings darem um excerto de porrada aos Bears.
Скажем мы Медведям часа через три, да пап?
É o que vamos dizer aos Bears daqui a 3 horas, não é, pai?
Детки, Маршалл с отцом частенько устраивали барбекю, когда Викинги играли против Медведей.
Crianças, embebedar-se durante o jogo dos Vikings contra os Bears, era uma tradição para o tio Marshall e o pai dele.
Я болею за "Медведей".
Eu sou fã dos Bears.
Огненные Хорьки проигрывают в этом раунде.
E os Platypus Bears vencem o primeiro round.
Команда противников сконцентрировала свой огонь на этой бедной девушке.
Os Platypus Bears conhecem um jogador fraco, quando vêem um e começam o segundo round, com um ataque cerrado sobre a pobre miúda
но ее действия ограничены. А противник продолжает валить ее атаками.
Esta miúda pode ser a Avatar, mas não é uma dominadora profissional... e os Platypus Bears têm a intenção de explorar essa fraqueza.
Медведи выиграть 2-м раунде!
Vitória dos Platypus Bears no round 2
Медведи быстро выходят из ворот и быстро зажали Хорьков в угол.
Mal começou o jogo e os Platypus Bears, já avançam para cima dos Fire Ferrets
Медведи не имея сил в запасе но Мако и Болин все еще свежи и сильны.
Os Platypus Bears parecem cansados, mas Mako e Bolin continuam a lutar.
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
Onde vão dançar os Grateful Dead Bears?
Так держать.
Vai. Iremos abrir brevemente as linhas para receber as suas chamadas para falar sobre o jogo dos Bears no domingo...
И поэтому чикагские "Медведи" всегда выигрывают.
- E assim os Chicago Bears ganham.
Сейчас мы находимся на съёмочной площадке нового рождественского эпизода, который будет доступен только на DVD релизе 1-го сезона. Верно!
Bem, estamos no set do nosso episódio de Natal que só vão poder ver quando lançarmos o DVD da 1ª temporada do Where The Bears Are.
Перед тем как вы посмотрите 22-ой эпизод, я покажу вам краткое превью того, что выйдет только на DVD 1-го сезона'Там, где живут медведи'.
Antes de verem o episódio 22, vou-vos mostrar um pouco do que vai estar no nosso DVD da temporada 1 do Where The Bears.
Перед тем как вы посмотрите 24-ый эпизод, я хотел бы показать вам отрывок из видео, которое выйдет на DVD.
Antes de verem o episódio 24 Gostava que dessem uma espreitadela ao nosso futuro DVD da 1ªtemporada de Where The Bears Are.
Но перед тем, как вы его посмотрите, мы покажем вам ещё один отрывок, который будет на DVD 1-го сезона.
Mas, antes de começarmos, queremos dar-vos a oportunidade de espreitarem outro bocado ao nosso futuro DVD da 1ªtemporada de Where The Bears Are!
Садитесь поудобнее и наслаждайтесь финалом'Там, где живут медведи'.
Então, sentem-se, relaxem e curtam o episódio final da temporada de Where The Bears Are.
- Верно?
É fã dos Bears, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]