English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Berkeley

Berkeley Çeviri Portekizce

276 parallel translation
Профессор Сондерс из Беркли.
O professor Saunders, em Berkeley.
19-4 - Паркинг-Сквер.
Berkeley Square, número 1 40.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.
Sr. Berkeley, informe-se de novo sobre as medidas da colónia penal.
Кстати, в субботу из Беркли приезжает Илэйн.
Ah sim, a Elaine vem no sábado de Berkeley.
Бен, скоро из Беркли приедет Илэйн.
Ben, Elaine vem de visita de Berkeley.
- Я сегодня же еду в Беркли.
- Vou para Berkeley hoje.
Ты имеешь в виду, она не знает, что ты едешь в Беркли?
- Que vais para Berkeley?
И, вообще, я всегда хотел увидеть Беркли.
Sempre quis conhecer Berkeley.
- Здесь, в Беркли?
Aqui em Berkeley?
Я хочу знать, почему ты здесь, в Беркли.
Porque estás em Berkeley?
Эти бивни для Барклей Кола.
Recomende o marfim ao Berkeley Cole.
Когда ты меня бросишь, я выйду замуж за Барклей Кола.
Quando me deixares, caso-me com o Berkeley Cole.
Это для Баркли.
Para o Berkeley.
Вы не хотите рассказать Баркли какую глупость я сделала?
Está a pensar contar ao Berkeley como fui descuidada?
Баркли, как на счет ваших сомалийцев?
Berkeley, e os teus Somalis?
Я привез Баркли.
Trouxe o Berkeley.
Где сейчас Баркли?
- Onde estará o Berkeley?
Где Баркли?
Onde está o Berkeley?
Мы обязательно потанцуем, Баркли.
Berkeley, reserve uma dança para mim.
Баркли решил стать фермером.
O Berkeley vai dedicar-se à fazenda.
Баркли умирает.
O Berkeley está a morrer.
Я думаю он занимается делами Баркли.
Ele deve estar com o Berkeley.
Вспоминаю наш лагерь на реке вспоминаю Баркли вспоминаю как впервые поднялась в воздух вместе с тобой.
Obrigo-me a pensar no nosso acampamento perto do rio... no Berkeley... e na primeira vez que me levou a voar.
В шестидесятых он участвовал в движении за свободу слова в Беркли.
Andou em Berkeley nos anos 60 e lutou pela liberdade de pensamento.
- Так вы были в Беркли.
- Esteve em Berkeley, então?
Для Беркли ты слишком хорош.
Você é brilhante demais para Berkeley.
- Беркли 5558, пожалуйста.
Berkeley 5558, por favor.
Любовница, Кэтрин Трамелл, 30 лет, не привлекалась, не судима окончила с отличием Беркли в 83-м.
Catherine Tramell. 30 anos. Sem antecedentes ou cadastro. Dupla licenciatura, Berkeley, 1983.
Я позвонил в Беркли.
Telefonei para Berkeley.
Ладно, будем развивать. Гас, поезжай в Беркли.
Gus, vai a Berkeley.
Лиза Оберман не училась с тобой в Беркли.
Não houve nenhuma Lisa Oberman em Berkeley.
Она знала, что я училась в Беркли у Гольдштейна.
Sabe que andei em Berkeley. Sabe que conhecia o Noah.
Если Бэт убила Боза и подставила Кэтрин то ей важно скрыть то, что случилось в Беркли.
Se a Beth matou o Boz, não quereria que se soubesse de Berkeley.
Кто-то в Беркли должен знать, что там было. Я знаю, что было!
- Alguém em Berkeley deve saber.
Жалобы из Беркли там нет. И о Салинасе - ничего.
- Nada de Berkeley ou Salinas.
Уисли и я были вместе в Беркли, он президент Берклийского общества против войны.
O Wesley e eu vivemos juntos em Berkeley, é o presidente dos Estudantes Democráticos de Berkeley.
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
Foi um estudante radical, em Berkeley, nos anos 60.
- И в Беркли, и в Лос-Анжелесе.
Berkeley, Cal Arts.
Я говорю, ты никогда не учился в Беркли.
Estou dizendo que você não estudou em Berkeley.
Мы познакомились в Беркли.
Alguém que conheci em Berkeley.
Он учился рисовать в тюрьме а не в Беркли.
E, como pode ver, aprendeu a pintar na prisão não em Berkeley.
Лоуэлл Бергман работает корреспондентом программы "В центре событий" на канале Пи-Би-Эс и преподает журналистику в Университете Беркли в Калифорнии.
Vive actualmente na Carolina do Sul. Lowell Bergman é correspondente da série "Frontline" da PBS e é professor de Jornalismo na Univ. de Berkeley, Califórnia.
Я не поленилась и побывала в Беркли.
Daí a minha dificuldade em encontrar dados sobre si na universidade da Califórnia e em Berkeley.
Все, что угодно, лишь бы не Бэркли.
Tudo para deixar de pensar em Berkeley.
Пока, Беркли - привет, Глассборо-Стейт.
Adeus, Berkeley. Olá, Universidade de Glassboro.
- Я так хочу поступить в Беркли!
Quero tanto ir para Berkeley.
Я думаю, что я лучший судья того, что я имел ввиду ты параноик из Баркли шикса феминистка
Julgo ser o melhor juiz daquilo que digo sua feminista paranóica de Berkeley.
Университет Беркли. Калифорния.
UNIVERSIDADE DA CALIFÓRNIA BERKELEY
Я была знакома с ней в Беркли.
Conheci-a em Berkeley.
Альберт Косснер.
Albert Kaussner. Vou estudar música na Escola de Música em Berkeley.
Палеонтология.
UNIVERSIDADE DE BERKELEY DEPARTAMENTO DE PALEONTOLOGIA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]