Bernard Çeviri Portekizce
802 parallel translation
Вот Бернар.
Olha o Bernard.
Меня зовут Бернард Куотермасс, профессор физики. Контроль за Британской Ракетной Группой.
Chamo-me Bernard Quatermass... sou professor de Física... lidero um grupo experimental...
Бен Николсон, Джексон Поллок... Бернард Бюффе нагоняет по внешнему кругу.
Chagall, Max Ernst, Miró, Dufy, Ben Nicholson, Jackson Pollock e Bernard Buffet a tentar passar por fora.
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
De acordo com os artigos 295, 296, 297, 302 e 304, bem como o artigo 12 do código penal, o tribunal, após ter deliberado em conformidade com a lei, condena Bernard Levasseur à pena de morte.
Л-63 : Бернард Баркер.
L-63, Bernard Barker.
Бернард Баркер, анти-коммунист.
Bernard Barker, anti-comunista.
- Это насчёт чека на $ 25,000,.. .. переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",.. .. Мистеру Бернарду Баркеру.
- Sobre aquele cheque de $ 25,000... depositado na conta de um dos assaltantes do Watergate, o Sr. Bernard Barker...
Ладно, станет Бернаром!
- Bem, agora é Bernard.
Бернар, помоги своей маме, ей тяжело!
Bernard, Ajuda a tua mãe.
Никаких вечеринок, никакого кино, и на троицу к дедушке и Жильберте!
... e pouco sol com o Bernard e o Gilberte.
Помимо участия в совещании он изыскал время встретиться с политическими и религиозными лидерами такими как, м-р. Ллойд Джордж и архиепископ Контерберийский, а также м-р. Джордж Бернард Шоу и м-р.
Além de ter participado na Conferência,... encontrou-se também com líderes políticos e religiosos, tais como, o sr.Lloyd George o Arcebispo de Canterbury, o sr. George Bernard Shaw... e o sr. Charlie Chaplin.
Реннара.
Agente... Bernard.
Слушай, Реннард.
Ouça, Bernard.
Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
O Sr. Sugarman no Delaware, o Sr. Bernard em LA, o Sr. Jackson e a Menina Rosco em London.
Или Тэда Банди... илиого угодно... Я заполучу Дэвида Берковитца, Бернарда Гоетца, Джона Хинкли.
Poderia trazer Bernard Goetz... e John Hinkley, um especial sobre controle de armas!
Когда вы видите Бернарда Левина, который путешествует через Пиренеи в шортиках, стоит на вершине горы такой весь одинокий, а вы знаете, что за ним там пара лимузинов, ассистенты с термосами, оператор и прочие, это выглядит по-идиотски.
Quando vemos Bernard Levin a atravessar os Pirinéus, em calções, completamente sozinho e sabemos que, por detrás dele, estão duas limusinas cheias de bebidas quentes, os operadores de câmara, etc., percebemos que aquilo é uma farsa.
Боже, да нет же!
Bernard, não é verdade! Lamento, meu caro, sequei.
Да нет же, Бернард!
Mas Bernard, é mentira!
Сэр Бернард Додж?
Sir Bernard Dodge?
- Сэр Бернард Додж, постоянный заместитель секретаря в Министерстве Иностранных Дел.
- Claro que sim. Sir Bernard Dodge, é sub-secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros.
Хорошо, что вы пришли.
- E um prazer conhecê-lo, Sir Bernard.
Мне нужно знать все, сэр Бернард.
Preciso de ficar a par de tudo, Sir Bernard.
А этот эсминец будет долго нас ждать, сэр Бернард?
E esse contratorpedeiro espera quanto tempo, Sir Bernard?
У него свой метод, сэр Бернард.
Ele tem o seu método, Sir Bernard.
Сэр Бернард Додж и другие господа пришли к вам.
Está aqui Sir Bernard Dodge e alguns cavalheiros para o verem, Comandante.
Я не сумел выполнить свой долг, сэр Бернард.
E não me saí lá muito bem, Sir Bernard.
Я готовлю рапорт, сэр Бернард.
Estou a elaborar um relatório, Sir Bernard.
Я разделяю ваши чувства, сэр Бернард.
Compreendo o que sente, Sir Bernard.
Напротив, сэр Бернард.
Pelo contrário, Sir Bernard.
Спокойной ночи, сэр Бернард.
Boa noite, Sir Bernard.
Понимаю, что мое решение позволяет вам считать себя добродетельным, но может ли это помочь премьеру?
Tenho a certeza que isso o faz sentir muito bem, Sir Bernard, mas não vai ajudar em nada o Primeiro-Ministro.
Нет, нет, сэр Бернард, вас умело ввели в заблуждение.
Não, não, Sir Bernard. Quiseram inteligentemente despistá-lo.
Если вам придется просматривать чью-то записную книжку, сначала обратите внимание на букву Икс. Так как все секреты там.
Sempre que há hipótese de espreitar para a agenda de alguém, Sir Bernard, deve procurar-se na letra "X", porque é aí que estão os segredos.
Старший брат Жака и Бернара. Куда более опасный, чем они.
Irmão mais velho do Jacques e Bernard e muito mais perigoso.
Я и сказать не могу, как нас вдохновляет перспектива исландских инвестиций в Великий Северо-Запад.
O porteiro do Roadhouse. O Bernard veio do outro lado da fronteira esta manhã com 28 gramas de cocaína.
Я всё думала над тем, о чём мы говорили тогда, когда ты так рассердился.
- É o barman, não é? Bernard, temo-lo amarrado numa cadeira.
Как именно?
- O Bernard está num apuro. - Tens a certeza? Vi-o, pá.
У меня также был брат, которого звали Бернар.
Também tinha outro irmão, Bernard.
- Бернар Рено, брат Жака.
- O Bernard Renault, irmão do Jacques.
Бернар пересёк границу сегодня утром с унцией кокаина.
O Bernard veio do outro lado da fronteira esta manhã com 28 gramas de cocaína.
Бернар, мы тебя привязали к стулу.
Bernard, temo-lo amarrado numa cadeira.
- Бернар попался.
- O Bernard está num apuro.
Твоего отца звали Бертрант или Бернард?
O nome do teu pai, é Bertrand ou Bernard?
Ты же знаешь, что сказал доктор Бернард.
Ouviste o Dr. Bernard. Ainda passou pouco tempo desde a operação.
Эндрю, ты, кажется, не знаком с Джефри Бернардом, моим врачом.
Andrew, acho que não conhece Jeffrey Bernard, o meu médico.
Доктор Бернард, я знаю, что я это видела.
Eu sei o que vi, Dr. Bernard.
Доктор Бернард, на ваш взгляд, как врача, насколько это было опасно, здоровье месье Малтраверса?
Dr. Bernard, como perito na matéria, acha que o problema de estômago de Monsieur Maltravers era muito grave?
- Что-то не так, доктор?
- Algum problema, Dr. Bernard?
Там жила мать Бернарда Гетца.
A mãe de Bernard Goetz vivia lá.
- Добрый день. - Добрый день.
Bem, meu caro Bernard, o que fez hoje?
Очень хорошо.
- O Bernard Renault, irmão do Jacques.