Beyond Çeviri Portekizce
48 parallel translation
И то, как она выглядела, было ни с чем не сравнимо.
And the way she looked Was way beyond compare
Как мы можем проиграть "Bed Bath and Beyond"?
Como podemos estar a perder com a equipa dos produtos de banho?
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
O Mike contou-me tudo nessa tarde, enquanto o ajudava a escolher lençóis na Bed Bath Beyond.
Возьми в награду эту дисконтную карту на товары "Для души и душа".
Dou-te este cartão. Dá-te um desconto de 10 % nas lojas "Bed Bath and Beyond".
если хотите прислать ему подарок, он остановился в Bed Bath Beyond.
Se quiserem mandar-lhe um presente, ele está na Bed Bath Beyond.
Ой, Я надеюсь ты держаласль подальше от Потусторонней секции.
Oxalá não tenhas ido à secção Beyond. O ALÉM
Beyond
"BOOGYMAN"
Давайте все разуемся, сядем и воздадим дань уважения отважной женщине которая вырвалась из лап Адольфа Гитлера, чтобы прожить долгую, плодотворную жизнь лишь для того, чтобы быть задушенной гипоаллергенной подушкой от Bed Bath Beyond.
Vamos tirar os sapatos, sentar-nos e prestar homenagem a esta corajosa mulher, que escapou das garras de Adolf Hitler para viver uma longa e produtiva vida... apenas para ser sufocada com uma almofada hipo alérgica da "bed bath beyond".
Это полный FUBAR! ( сокр. "Fucked Up Beyond All Recognition" - Разъебано до неузнаваемости )
Isto está completamente caótico!
За рекой, в исполнении Энтони и Харрисона, Эдисон рекордс.
Beyond the River, gravado por Anthony e Harrison, Edison Records.
Ты считаешь себя супер шлюхой, потому что позволила разок Питеру уткнуться в твои сиськи за магазином?
Acho que deixar o Peter Hedlund esfregar-se em ti nas traseiras da Bed Bath Beyond faz de ti uma super pêga.
Я работаю на двух работах. Здесь. И другая работа в "Спальня, Ванная и прочее".
Este aqui e na "Bed Bath'N'Beyond".
А если бы мы тратили их в гипермаркете "Bed, Bath Beyond", где набегает 20 % процентная скидка, то можно считать что это 562500 $!
E se gastarmos tudo na Bed, Bath Beyond, com 20 % de desconto, serão tipo, 562.500 $!
- "За гранью"?
- "Beyond the Fringe?".
Но, кажется, мне трусы придется сменить.
Mas acho que a minha roupa interior foi atingida. Warehouse 13 S02E03 "Beyond Our Control"
There are checks and balances - - a notion that goes beyond Neal's comprehension.
Há verificações e balanços, uma noção que vai para além do Neal.
What - - rich beyond measure, unaccountable to anyone or anything, not a care in the world?
Ricos sem medidas, sem dar conta a nada ou ninguém, sem nenhuma preocupação? Isso é um sim?
Я работаю младшим менеджером в магазине "Стэйплс", в Нью-Джерси.
Sou gerente adjunto da Staples Beyond.
Тогда меня уволили из "Bed Bath Beyond"
Depois fui despedido do "Cama, Banho Afins"
Под словом "они" ты имеешь ввиду работодателей в Bed Bath Beyond, да?
"Elas" são as empregadas do "Cama, Banho Afins", certo?
Я вижу счет на 4 345 долларов из "Пляжных товаров".
Tenho um registo de $ 4.345 da Great Beyond Water Sports.
"Пляжныe тoвapы"?
"Great Beyond Water Sports"?
Ездила в промтоварный магазин.
Tive de ir a Bed Bath Beyond, está bem?
Подожди, еще одна - Beyond This World Пекарня, в Порту Артур.
Espera, está aqui uma. Beyond This World Bakery, em Port Arthur.
The best thing is those girls don'texpect a thing from me beyond a good time and a diamondbracelet as a thank-you note.
A melhor parte é que essas raparigas não esperam nada em troca além de alguma diversão e uma pulseira de diamantes como agradecimento.
Я притворился, что мне показалось "привезти" полотенец, и поехал в "Всё для ванной и для спальни".
Aproveitei-me do vago pedido e fui até à loja "Bed, Bath Beyond".
"Всё для ванной, спальни и не только."
"Bed, Bath and Beyond."
# I am beyond recriminations
# I am beyond recriminations
Ты же не сожгла дотла магазин "Всё для дома".
Não incendiaste a "Bed, Bath and Beyond".
That was beyond expectation.
Isto foi além da expectativa.
The future will exist beyond your wildest dreams.
O futuro... vai existir para além da vossa imaginação.
Потом они начали встречаться.
Eventually, they decided to take it beyond the telephone and meet in person.
Мыслить как преступник Вне границ
Criminal Minds S10E18 : "Beyond Borders"
Феменистка Глория Стейнем, скорее всего никогда не проводила субботний вечер в одиночестве за покупками в интернете.
A Gloria Steinem provávelmente nunca passou uma noite de sábado sozinha... Na cama Bath Beyond.
Купил ее в "Bed Bath Beyond."
- Comprei no Bed Bath Beyond.
Дольше всех прогнозов.
Beyond sua estimativa mais selvagem.
Такое ощущение, что мы выиграли джек-пот в магазине "Bed, Bath and Beyond".
Parece que ganhámos o jackpot na loja "Bed, Bath and Beyond".
В предыдущей серии...
Anteriormente em Beyond...
В предыдущей серии.
Anteriormente em Beyond...
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Beyond...
Я просто купила нам несколько простыней и полотенец по ту сторону дороги.
Comprei uns lençóis novos na loja Bed, Bath and Beyond.
Beyond Shaun's confession and a shacky alibi, they really hadn't that much on him.
Sim, estou a trabalhar com ela, neste momento.
When they say "above and beyond"
Quando dizem :