English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Bigger

Bigger Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Но мы, "Старшие братья", можем вам помочь.
Mas no Bigger Brothers podemos ajudar.
Алло! "Старшие братья"?
É do Bigger Brothers?
Ты веселился с этим твоим пакостником, типа "старшим братом"!
- Mentira! Andaste com o fanfarrão de um Bigger Brother!
Любой из этих детей будет рад иметь такого старшего брата, как вы.
Qualquer um destes rapazes adoraria tê-lo como Bigger Brother.
А вы уже нашли мне старшего брата?
Já têm um Bigger Brother para mim?
* Я на мели * * Так у мамаши его ребёнка тачка и дом больше, чем у него самого! *
His baby mama car crib is bigger than his
И мир, что я вижу, гораздо больше * Теперь, когда я один *
The world I see is so much bigger, now that I'm alone
* О * * Жизнь больше *
Life is bigger.
* Больше, чем ты, а ты - не я *
It's bigger than you and you are not me.
Вы упрятали моего кузена О, в угоду большому Тому
Estão a tentar fazer do meu primo um Bigger Thomas.
No, they're just showing off to prove they're bigger, richer, better.
Estão só a exibir, para mostrar que são os maiores, mais ricos, melhores.
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Embarquei em Cancún porque... decidi ser a pessoa mais sensata na nossa relação difícil.
Я буду держать мой рот на замке, but you feed me the bigger story.
Eu fico calada, e dás-me a história maior.
Give herself to another man, even if it is for a cause bigger than either of us?
Entregar-se a outro homem, mesmo que seja por uma causa maior do que qualquer um de nós?
День "Старших братьев"
MUNDO AQUÁTICO JÁ NÃO EDUCACIONAL DIA DOS BIGGER BROTHERS
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Mas sabes qual é a maior surpresa? É que não conseguiste fazer frente ao teu pai.
- It's got to be bigger than that, man. - Bigger than that?
- Pior do que isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]