Biggs Çeviri Portekizce
60 parallel translation
Биггс прав.
O Biggs tem razão.
- Биггс!
- Biggs!
Эй, Биггс! Я же говорил тебе, что выберусь когда-нибудь.
Biggs, disse-te que conseguia.
Черт возьми, Биггс. Где же ты?
Acaba com ele, Biggs, onde estás?
Биггс, Ведж, давайте заканчивать.
Biggs, Wedge, vamos acabar com isto.
Биггз.
Biggs.
Гип-гип ура капитану Биггзу!
Três vivas ao Cap. Biggs.
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа.
Fala o Chefe Biggs.
Биггс, поехали!
Biggs, siga!
Эй, Биггс ты еще там?
É você, Biggs... como vai isso?
Спокойной ночи, Биггс.
Boa noite, Biggs.
Дай гудок. Пусть Биггз и Ньюмен подъедут к южной части виадука.
Avisa o Biggs e o Newman para se colocarem a sul do viaduto.
Биггз и Ньюмен на связи?
Avisaste o Biggs e o Newman?
Я Биггз, это Ньюмен. Судебные исполнители США.
Sou o agente Biggs, este é Newman.
Биггз, Ньюмен, где вы?
Biggs, Newman, onde estão?
Это Малькольм Бигс.
Eu sou Malcolm Biggs.
- Вы были на войне, Биггс?
- Esteve na guerra Biggs?
Я взял твой номер у Чарли Биггса.
O seu número foi-me dado pelo Charlie Biggs.
Мeня зoвут Джeйсoн Биггс.
Eu sou Jason biggs
Парни, вы нe читали сцeнарий?
Biggs, você leu o script?
[Стук в двeрь] Мистeр Бигс, мистeр ван дeр Бик.
Ser biggs, Sr Van Der Beek, aqui é a Segurança
Мистeр Бигс, мистeр ван дeр Бик!
Sr. Biggs, Sr. Van Der Beek!
Мистeр Бигс, мистeр ван дeр Бик, как раз хoтeл с вами пoздoрoваться...
Biggs, Mr. Van Der Beek, Eu só queria dizer oi. Eu sou
В феврале.
Em Fevereiro? ... - Procuro o juiz Biggs.
Не надо утрировать, Пап!
Obrigado, Biggs.
Капитан Джеймс Бигз
Capitão James Biggs
Это и есть гребаный стиль Биггса.
Isto é mesmo uma jogada à Biggs. É assim que ele actua.
Вашингтон не раз встречался с капитаном Бигзом в последние дни.
O Washington encontrou-se várias vezes com o Capitão Biggs nas últimas semanas.
Таскался за ним по всему городу, и вдруг он заявился домой к Бигзу.
Segui-o até Eastside, Westside, Southside. Fui a ver e estava a bater à porta do Biggs em Upland.
Капитан Бигз скажет, что ты сговорился с бандюками и напал на копа, который стучал на тебя во внутренний отдел.
O Capitão Biggs vai dizer que limpaste a rua de dois arruaceiros e seguiste um polícia que te estava a denunciar aos Assuntos Internos. Está tudo dito.
Ты думаешь, Бигз - дурак?
Achas que o Biggs é estúpido?
Капитан Бигз перетянул тебя на свою сторону?
Talvez tenhas feito dois. O Capitão Biggs levou-te para o lado negro da força?
Он знал, что после обращения к капитану Бигзу он на прицеле.
Ele sabia que ia ser arrumado mal foi falar com o Capitão Biggs.
Вашингтон вломил Бигзу не меня.
O Washington não me ia denunciar ao Biggs.
Биггс..
Biggs?
Послушай, это твой друг, который каким-то образом получил второй шанс от Биггса.
Ouve. Esse teu amigo, tem o Biggs envolvido.
Если Биггс замахнется на меня, я достану тебя.
Se o Biggs me apertar, entrego-te.
Я знаю, что Биггс должен был напасть на мой след.
Eu sabia que o Biggs viria atrás de mim.
- Я с Биггсом.
Concordo com o Biggs.
Добро пожаловать всем и каждому! Вы в гостях у всемирно известной боксёрской труппы Большого Артура Биггса!
Esta é a famosa Trupe de Boxe do Big Arthur Biggs!
ƒжон Ѕиггс Ч цель номер один.
John Biggs é o primeiro. Vou assumir este caso.
¬ торой вариант. " ы говоришь, где находитс € нарколаборатори € ƒжона Ѕиггса.
Diz-me onde fica o laboratório do John Biggs.
Джастин Биггс.
Justin Biggs.
Главный корпус университета Чикаго, общаги, где живет парень по имени Джорден Биггз, который просто взрывал телефон Эллисон более чем тысячей смс только за этот месяц.
Nos dormitórios centrais da Universidade de Chicago, onde um jovem chamado Jordan Biggs mora. Ele encheu o telemóvel da Allison com milhares de SMS este mês.
- Что ж, тогда погляди на Клея Биггса.
Então, repara no Clay Biggs.
Давайте вашу кредитку, мистер Биггс.
Claro que sim. Só vou precisar do seu cartão de crédito, Sr. Biggs.
Это Биггс.
Fala o Chefe Biggs.
А я oстрoумeн, да? Чака, Бигс и ван дeр Бик ужe на съeмoчнoй плoщадкe.
Uh, Biggs e Van Der Beek estão no set, Chaka.
Ну что?
Ligue já ao juiz Biggs.
Ну, пацан, пора прощаться.
Biggs?
Мистер Биггс - человек слова.
O Sr. Biggs é homem de palavra.