Blonde Çeviri Portekizce
26 parallel translation
И тут все началось и Блондин начал стрелять... - Не верно.
Todos perdem a cabeça, e o Sr. Blonde começa a atirar... lsso não é verdade.
Даже когда Блондин стрелял во всех подряд. Их не было.
Só apareceram quando o Sr. Blonde começou a matar aquela gente.
Они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
Só se mostraram quando o Sr. Blonde começou a atirar à balda.
Я хочу сказать, что они там были, но они не показывались до тех пор, пока Блондин не взбесился.
Já lá estavam antes, mas só agiram, quando o Sr. Blonde começou a matar as pessoas.
И как тебе Блондин?
Compreendes aquele Sr. Blonde?
Что стало с Бурым и Голубым, я понятия не имею.
Não sei o que aconteceu ao Sr. Blonde e ao Sr. Blue.
Мы понятия не имеем, что случилось с Бурым и Голубым.
Não sabemos o que aconteceu ao Blonde e ao Blue.
Бурый...
Sr. Blonde...
Мистер Блондин,
Sr. Blonde,
- Мистер Бурый и Мистер Голубой?
O Sr. Blonde e o Sr. Blue?
Я говорю что, Блондин с катушек съехал, копу лицо изуродовал, отрезал ему ухо, и хотел его сжечь живьем
Disse que o Blonde se passou, cortou a cara ao chui, cortou-lhe a orelha e tentou pegar-lhe fogo.
Ты говоришь, что Мистер Блондин пытался убить тебя. И если мы бы вернулись, он бы всех нас грохнул забрал бы бриллианты и сбежал.
Dizes que o Sr. Blonde vos quis matar, e que nos ia matar a todos quando voltássemos, para cavar com os diamantes.
Граф де Блон, хранитель королевских тайн.
O conde de Blonde, zelador dos símbolos reais.
Возьмите лучше Блондинку или Блестящую.
Por quê Baby Blonde e Glitter Gal não vão?
Блондинка?
Baby Blonde?
У меня есть билеты. "Блондинка в законе" и "Плохая".
Eu tenho bilhetes, para o Legally Blonde e o Wicked.
"Мексиканские авиалинии", "Миссисипская блондинка",
Mexicana Airlines, Mississippi Blonde,
Тут у нас Блондинка, здесь
Temos aqui a Blonde ( Loira ), a Brunette ( Morena ) além...
- Попробуй, Блондинка.
Experimente, Blonde. Não!
Ну, поздравляю, Блондинка.
Bem, parabéns, Blonde.
- Хотя я бы предпочел, чтобы это сделала Блондинка.
Embora prefira a Blonde.
Блондинка дала тебе таблетку, как ты и просил.
Blonde deu-te o comprimido, como pediste.
I seen a cute little blonde coming to and from the house a couple of times.
Tenho visto uma loirinha gira a entrar e a sair de casa.
Утрите нос Джеймсу Блонду раз и навсегда, или ваше пребывание на Ферме закончится.
Livrem-se do Jame "Blonde" ( louro ) de uma vez por todas, senão não têm hipóteses na Quinta.
И Блестящая.
Baby Blonde e Glitter Gal.
Переводчики : futynutyf, TanyaD _ T _ P, blackmamba27, chersones mrs _ autumn, Toya, X _ Blonde, Firefly2012
xxCarlaCxx