English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Bloomberg

Bloomberg Çeviri Portekizce

51 parallel translation
Поприветствуй мистера Блумберга.
Cumprimenta Mr. Bloomberg.
Тe6e ничего бояться, Нейт Мистерep Блумберг мертв.
Não tens que ter medo, Nate. Mr. Bloomberg morreu.
- Пpивет! Этo Дейв.
- Olá, é o Dave Bloomberg.
Ни бухгалтеpии, ни медицины, никакoгo дoктopа блумбеpга, пап.
- Não vou tirar o curso de Direito, não vou ser o Dr. Bloomberg...
Это любители стейков и сигар, похожие на поросят. Их больше заводят новости экономики, чем горячие няни.
São gordos, carecas, carnívoros, fumadores, porcos de primeira classe que se excitam mais com o canal Bloomberg do que com alguma ama escaldante.
Я просила тебя пойти в кабинет к меру Блумбергу и получить соответствующее разрешения для инаугурации.
Mandei-te apanhar os bilhetes no escritório do Bloomberg.
Больше зданий, чем у Трампа, больше денег, чем у Блумберга.
Mais torres do que o Trump, mais dólares do que o Bloomberg...
Уверена, мэр Блумберг будет рад во время тоста вместо бокала поднять кружку с Фредди "Бум-Бум" Вашингтоном.
De certeza que o Presidente da Câmara Bloomberg se sentiria perfeitamente confortável a fazer-nos um brinde com uma caneca do Freddie "Boom-Boom" Washington.
И я обещаю есть икру, не выплевывая на салфетку, когда мы пойдем на ужин к мэру Блумбергу, потому что когда он придет в мой дом,
E prometo comer caviar sem cuspir no meu guardanapo, quando formos jantar a casa do presidente Bloomberg, desde que ele saiba que quando vier à nossa casa, irá comer chili.
Блумберг - ярый противник курения.
O Bloomberg é o mayor antitabaco.
"Блумберг" сообщило об этом.
O Bloomberg quer detalhes.
А ты видел последние сводки на "Бломберге"?
Sim, viram o último relatório da Bloomberg?
Ты видел последние сводки на "Бломберге"?
- Está feio. - Relatório da Bloomberg?
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
De acordo com um artigo da Bloomberg, o "entretenimento de negócios" leva 5 % da receita dos corretores de derivados de Nova Iorque, e muitas vezes incluem clubes de strip, prostituição e drogas.
Я бы с радостью присоединилась к мэру.
Diz ao Presidente Bloomberg que eu adoraria.
Мэр Блумберг!
Recebam o Presidente Bloomberg, senhoras e senhores!
по которой мы совершаем это путешествие.
Mas é por causa do Bloomberg que estamos a fazer esta viagem.
! Блумберг не ребенок!
O Bloomberg não é bebé nenhum.
Ты имеешь в виду Блумберга?
Estás a falar do Bloomberg?
Блумберг?
Bloomberg?
Блумберг!
Bloomberg!
Блумберг у них!
Eles levaram o Bloomberg!
Да, я иду в офис сейчас но вы должны отменить ту встречу с Блумбергом
Sim, vou agora para o escritório, mas tens de cancelar a reunião com o Bloomberg.
Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя".
Há uma semana não conseguias que o Bloomberg fizesse uma declaração para o "The Spectator".
Она племянница мэра Блумберга.
É a sobrinha do presidente da câmara, Presidente Bloomberg.
Гвинет, Виктория Бекхэм, мэр Блумберг - вот мой уровень, Дорота. И настало время снова стать одной из них.
Gwyneth, Victoria Beckham, Mayor Bloomberg, essas são as pessoas para mim, Dorota, e é hora de me transformar numa delas outra vez.
Я с вечеринки у Блумсберга.
Estive numa festa na Bloomberg.
Привет, это Джордж из Блумберга
É o George da Bloomberg.
Министр Мэддокс только что дал интервью "Блумбергу".
O Secretário Maddox falou à Bloomberg.
Дом Периньон во льду, и Блумберг закрывает Бродвей в честь парада.
O Dom Perignon está no gelo e a Bloomberg vai fechar a Broadway para o desfile do papel.
В этом и проблема. Это словно убрать Трампа или Блумберга... люди заметят.
- É esse o problema, é como deitar a baixo a Trump ou a Bloomberg, as pessoas reparam.
Терминал Блумберга.
Um terminal Bloomberg.
- Но эту я решу, с помощью моего терминала Bloomberg.
- Mas este eu vou solucionar porque tenho o meu terminal da Bloomberg.
Майкл Блумберг?
Michael Bloomberg?
У Майкла Блумберга своя медиакомпания.
O Michael Bloomberg tem a sua própria empresa de media.
- Блумбергский терминал нам всё расскажет.
O terminal Bloomberg irá dizer-nos tudo o que precisamos de saber.
- Блумбергский терминал, скажи, что происходит на совещании Тони Додд?
O terminal Bloomberg, diz-nos o que se passa na reunião da administração da Toni Dodd.
- Какой толк в этом Блумбергском терминале...
- Qual é a vantagem de ter um terminal Bloomberg...
Что, согласно данным Вlооmbеrg Nеws, просто новое название для СDО.
Que, segundo a Bloomberg News, é apenas mais um nome para uma CDO.
ѕеревод анонимный, но думаем, что это Ѕлумберг. ѕ € тьсот штук?
É anónimo, mas todos acham que é do Bloomberg.
Теперь, я хочу, чтобы вы вернулись к своему Блумбергу и избавились от всех неудачников... вы знаете, о чём я.
Quero que volte à Bloomberg e que despache os perdedores.
- Это "Блумберг-Вест" из Сан-Франциско, я Эмили Чанг.
De Bloomberg West, Emily Chang.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Eu sei, mas apareceu a cena da TechCrunch e depois a Reddit AMA e agora a Bloomberg.
"Блумберг", на второй линии.
Bloomberg, linha dois para si.
Ты послала "Блумберг"?
Você desligou o telefone à Bloomberg?
Блумберг ТВ согласен по всем пунктам по эксклюзиву.
A Bloomberg aceitou todos os pontos do exclusivo.
Я хочу Фокс вместо Блумберг.
Quero fazer com a Fox em vez da Bloomberg.
Блумберг - место, откуда инвесторы получают новости бизнеса, и если наша цель успокоить их...
É na Bloomberg que os investidores acompanham as notícias de Economia e se o nosso objetivo é tranquilizá-los...
Блумберг... подходит больше.
Bloomberg... é mais apropriada.
- Мое интервью на "Блумберге" началось!
- Estou a passar no Bloomberg!
Эпплджек!
Estavas a contar uma história de embalar a... uma macieira? e aqui o Bloomberg é uma das minhas favoritas. enquanto eu estou atafulhada no mesmo vagão com todos os outros póneis. Fim. Applejack!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]