English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Bloomingdale

Bloomingdale Çeviri Portekizce

48 parallel translation
[Папай] Если мы не пролетим, я оплачу твои расходы в магазине у Блюмингейла.
Se não for uma entrega, te abro uma conta na Bloomingdale's.
Я был спасателем в Блумингдэйле.
Fui salva-vidas na Bloomingdale's.
Ты? Ты малышка? Гестапо показало бы тебе обвинения и ты бы рассказала им всё.
A Gestapo tirava-te o cartão de crédito do Bloomingdale'e tu confessavas tudo.
Мы посреди Блумингдейла и кто-нибудь нас увидит.
Estamos no meio do "Bloomingdale's" e alguem pode ver-nos.
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла.
Ainda me transformo num daqueles tipos que vende BD à porta do "Bloomingdale's".
Тебя практически тошнило на эскалаторе в Блумингдейле!
Tu praticamente vomitas a andar nas escadas rolantes do Bloomingdale!
- Серую действительность?
- O Bloomingdale's? - Não.
Я была у Блумингдэйлов, ждала пока душ нагреется.
No Bloomingdale's. À espera que a água do duche aquecesse.
"Блуминдейл" заказал партию моих зажимов. Слава Богу.
A Bloomingdale's encomendou-me um monte de ganchos.
Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту.
Tenho um amigo no Bloomingdale's que se vai demitir e quer abusar do direito a descontos.
- Ты хочешь пойти в Блюмингдейлс с Джули.
lres ao Bloomingdale's com a Julie?
Вы ходили в Блюмингдейлс?
Foram ao Bloomingdale's?
Викки Морган была любовницей Альфреда Блуминдейла...
A Vicki Morgan era amante do Alfred Bloomingdale...
Я работаю в Блюмингдейлс.
Trabalho no Bloomingdale's.
Я обедала у Моники и со мной заговорил парень,.. ... который работает закупщиком в Блюмингдейлс.
Almocei com a Monica e conheci um tipo que trabalha para um comprador no Bloomingdale's.
Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика в Блумингдейл?
Como achas que este fato ia assentar... ... numa assistente de compras do Bloomingdale's?
У меня отличная работа. Великолепные друзья.
Tenho um emprego fantástico, na Bloomingdale's, amigos maravilhosos...
... я не хочу быть в коме, как та женщина в фильме..... и хочу, чтобы Джерри Сайнфелд отключил систему жизнеобеспечения питания, вентиляции легких, и так далее, и так далее, и так далее. "
Jerry, sabes, ouço maravilhas sobre a formação de executivos do Bloomingdale's. Meu Deus. Deste o teu melhor na comédia.
- Сможешь это сделать для меня? - Я не знаю...
Esta formação do Bloomingdale pode ser a próxima vaga.
Я бы предложил ему программу подготовки персонала для "Блюмингдейл".
Acho a formação de executivos da Bloomingdale ideal para ele.
- Блюмингдейл.
- A Bloomingdale.
Так ты работаешь в Блумингдейлс?
Então trabalhas no Bloomingdale's?
Блумингсдейл расформировал мой отел.
O Bloomingdale's eliminou o meu departamento.
Привет, Джошуа. Это Рэйчел Грин, из Блумингсдейл.
Fala a Rachel Greene, do Bloomingdale's.
Тогда я доложу своему начальству в Блумингдейл.
Depois reporto aos meus superiores do Bloomingdale's.
Можно мне зайти в Блумингдейл, чтобы сделать копии?
Posso ir ao Bloomingdale's usar a fotocopiadora?
Из Блумингдэйла.
Do Bloomingdale's?
- С тем парнем, Марком. Из Блумингдейла. Она считает его просто милым.
- Com aquele tipo, o Mark do Bloomingdale's. Ela acha que ele está a ser simpático.
Встреча с заказчиками из "Bloomingdale's" сегодня!
A reunião com os compradores da Bloomingdale's é hoje.
Элеонор, думаю, заказчик из "Bloomingdale's" здесь. Мне...
Eleanor, acho que o comprador da Bloomingdale's chegou.
Прямо также, как она познакомила тебя с тем парнем из "Bloomingdale's". - Слушай, пойдем.
Tal como te apresentou ao tipo da Bloomingdale's.
- А здесь будет Блумингдейл?
- Vai ter alguma Bloomingdale's?
Миранду я встретила в Блумингдэйле.
Eu e a Miranda conhecemo-nos em 1989, no Bloomingdale's.
Или Bloomingdale's?
A Bloomingdales?
Там распродажа в Блумис, что обычно дает ощущения такие же хорошие, как и когда у тебя есть парень.
- Esquece. A Bloomingdale's está em saldo, o que é quase como ter namorado.
Я не думаю, что запасать оружие самый верный ответ, но, учитывая, что я наблюдал в магазинах в Чёрную Пятницу, ( рождественский сезон распродаж )
Não acho que armazenar armas seja a melhor justificação, mas, depois do que vi no "Bloomingdale"
Опять-таки, учитывая то, что я наблюдал в магазинах...
Mais uma vez, depois do que vi no "Bloomingdale"...
Это Блумингдэйл.
É do Bloomingdale's.
Я выслал электронное письмо, с обещанием 40 % - ой скидки в "Блуминдейл".
Enviei um e-mail com vírus, a prometer 40 % de desconto na Bloomingdale's.
Барни, Бергдорф, и последний, но не менее важный,
Barney's, Bergdorf's, e por último, mas não menos relevante, Bloomingdale's. Alcancei a tua meta.
А эта коробка из Блумингсдейл что тут делает?
E o que é que esta caixa da Bloomingdale está a fazer aqui?
В "Блумингдэйлс".
No Bloomingdale'.
Да, всё ещё работаю в "Блумингдэйлс".
- Sim, ainda trabalho no Bloomingdale'
В Канаде нет "Блумингдейлс".
Não há Bloomingdale, no Canadá.
Оператор её сотовой связи сообщил, что её не было в "Блумингдейлсе".
O GPS do seu telemóvel diz que nunca esteve em Bloomingdale.
Вы не бродили по "Блумингдейлсу".
Não esteve em Bloomingdale.
В Штатах единственным местом, где их продают был Блумингдейл в Нью-Йорке.
Nos EUA, o único lugar que as vendia era a Bloomingdale's, em Nova York.
Блумингдейл распродал 200 из них.
A Bloomingdale's vendeu 200.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]