English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Boogie

Boogie Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Взять хоть сестёр Эндрюс.
É como as Irmãs Andrews depois da "Boogie Woogie Bugle Boy"
Это тебе за "Дом большой мамочки"!
- "Boogie Nights"! E "O Agente Disfarçado".
"Ночи в стиле буги".
Boogie Nights.
Усилители Mesa Boogie ) и ХайВат ( прим. автора : Легендарные ламповые усилители ).
É o Mesa e o Hiwatt.
Эй, Буги!
Boogie!
С той поры стал убогий у нас в семье за главного.
Desde então, o pequeno Boogie é o homem da casa.
Ладно. Это заводная штучка.
Tenho os Boogie Buns.
Теперь мы "Криспи Крим Макдональдс Джемтастик Роллер Буги Прон Експириенс."
Somos agora os "Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience."
Больше буги.
Mais boogie!
Козюля, не надо. Там же микробы.
Boogie, não faças isso.
Заводные роботы! Дюжина "Буги-вуги"!
Uma dúzia de robôs Boogie!
А я люблю "Boogie Shoes."
Adoro a "Boogie Shoes".
Мой кузен может установить их бесплатно.
O meu primo Boogie, pode instalá-las de graça.
Я был весь в танце.
Estava concentrado no meu boogie.
Прости, Буг.
- Desculpa Boogie.
Буг, как же наш мужской разговор
Boogie! E a conversa de amigos?
Я услышал его имя в одной грязной, зажигательной, буги-блюз композиции.
Ouvi o nome dele numa péssima apresentação de boogie and blues.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
Liberace! Agora, esta próxima parte do'boogie-woogie'é tão estranha que exige uma explicação.
Она называется пауза в буги-вуги.
É chamada pausa do'boogie-woogie'.
Я очень вам всем благодарен за то, что поучаствовали в этом буги-вуги.
Agradeço-vos a todos por me acompanharem neste'boogie-woogie'.
Я играл это буги-вуги на восемь долей в такте.
Ando a tocar este'boogie-woogie'em oito tempos no compasso.
Он чуть больше 30 см высотой, у него шесть колес на системе подвески Рокер-Боги, которая была разработана НАСА для их марсоходов, чтобы передвигаться по неровной поверхности Марса.
Mede apenas 30 cms de altura... com seis rodas num sistema de suspensão Rocker-Boogie... que foi originariamente desenhado pela NASA para os veículos de Marte... para lhes permitir viajar sobre o terreno rugoso de Marte.
Нас ждёт работёнка. Надевай хрустальные туфельки, едем на бал.
E temos trabalho para fazer, por isso calça os teus sapatos de dança e vamos ao Boogie.
- Нина, запри Буги в своей комнате.
- Nina, tranca o Boogie.
Как в "Ночах в стиле буги", когда Марк Уолберг дрочит в машине.
Quer dizer, mau como a parte de "Boogie Nights - Jogos de Prazer" após o Mark Wahlberg se masturbar na carrinha.
Глава Сольдадо Нэйшн из Бронкса.
Ele lidera os Soldado Nation em Boogie Down.
Никто из нас не знал наверняка, но мы всегда подозревали, что Буги Доун Боб имеет к этому отношение.
Nenhum de nós sabia ao certo, mas sempre suspeitamos que o Boogie Down Bob tinha alguma coisa a ver com isto.
Буги знал нашу боль.
O Boogie sabia da nossa dor.
Как в "Ночах в стиле буги".
Estava tipo "Boogie Nights."
Органы с чёрного рынка от бандитов-сёрфингистов?
Contrabando de órgãos dos Boogie Board Bandits?
- "Я люблю буги".
"I Love to Boogie".
Бери, Буги.
Anda lá, Boogie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]