Book Çeviri Portekizce
152 parallel translation
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
Foi o que disse o Times Book Review, 1 de Outubro de 1956. - 1956?
Она забрала все мои деньги.
Está morando com um book em Wandsworth. Wandsworth!
Matchmaker, matchmaker Look through your book
Casamenteira, casamenteira Olhe a no livrinho
Мистер Книга.
Sr. Book.
Мистер Книга. У нас проблема.
Sr. Book... há um problema.
О, да, мистер Книга.
Sim, Sr. Book.
Не хочу вести себя как школьница, но он ничего про меня не говорил?
Queres panquecas? The One With Ross's Library Book
Вы, наверное, читали мое сочинение - "Книга герцогини".
Provavelmente, leram o meu livro, The Book of the Duchess.
КЛИЕНТ ВСЕГДА МЕРТВ СЕЗОН 1, ЭПИЗОД 5
SETE PALMOS DE TERRA 1ª Temporada SETE PALMOS DE TERRA Episódio 05 - "An Open Book"
Мог бы сойти вместе с пастырем в аббатстве Батгейт.
Podias ter saído com o Pastor Book na Abadia de Bathgate.
Джейн, помоги доктору и пастырю срезать подвешенные тела затем поможешь с погрузкой.
Jayne, vais ajudar o doutor e o Pastor Book a desprender aquelas pessoas. - Depois carregas a mercadoria.
Пастор Бук только что рассказывал нам смешные истории... о своей жизни в монастыре
O Pastor Book estava só a contar-nos histórias engraçada sobre a vida dele no mosteiro.
Пастор Бук, Кейли, Джейн вы полетите с Инарой в ее шаттле.
Pastor Book, Kaylee, Jayne, vocês vão com a Inara no vaivém dela.
Меня прозвали - "Книга".
Chamo-me Book.
Пастырь Бук предложил мне помочь что-нибудь приготовить.
Acho que o Pastor Book se ofereceu para me ajudar a preparar algo.
Посол, это пастырь Бук.
Embaixadora, este é o Pastor Book.
Ты можешь пойти с Пастором Буком в Бэсгейтское аббатство
Podias ter saído com o Pastor Book na Abadia de Bathgate.
Что бы такое ему назначить, не хочется чтобы он слишком отупел, а то будет хуже.
O que podemos fazer mais? Para impedir que ele entre no guiness book of records
Союза литературных критиков Манчестера.
- O Manchester Book Critics.
Чертовы лазеры!
"Lasers"? Book!
пастор Бук говорил, что они были людьми, которые... достигли границы космоса, увидели безбрежное ничто... и не смогли это переварить.
O Pastor Book disse que eram homens... que tinham ido aos confins do espaço, visto um enorme vazio... e enlouquecido.
Пастор Бук?
Pastor Book?
Пастор Бук мне говорил :
O Pastor Book dizia-me :
Although I think he's just taking a page from your book, counselor.
Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada.
Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
Só que, tens mesmo um lugar no Guinness Book de Pedidos de Última Hora.
А я пойду в арт-отдел, отнесу им Книгу.
Vou ao Departamento de Arte para lhes dar o Book.
- Что? - Это - Книга.
Este é o Book.
Так что, пока она не удостоверится, что ты не псих обязанность отвозить Книгу остается на мне.
Até que ela decida que não és uma psicopata, tenho de me ocupar do Book.
И, Эндреа, сегодня я попрошу вас доставить Книгу мне на дом.
Andrea, gostaria que entregasse o Book em minha casa, esta noite.
Если мне поручили доставку Книги, значит, я хоть чего-то да стою.
Se posso entregar o Book, devo ter feito alguma coisa certa.
Монтаж книги заканчивается около десяти - десяти тридцати и ты должна дожидаться здесь
O Book fica pronto pelas 22h, 22h30, por isso, tens de esperar até lá.
Помимо Книги ты повезешь Миранде вещи из химчистки.
Entregas a roupa da Miranda que vem da lavagem a seco juntamente com o Book.
А Книгу оставишь на столике с цветами.
Deixa o Book na mesa com as flores.
Ты можешь отдать Книгу нам.
Dê-nos o Book.
Или можешь отнести ее наверх.
Traga o Book cá acima.
Там были двойняшки, я поздоровалась, а потом пошла наверх, чтобы отдать ей Книгу...
As gémeas disseram olá, eu respondi e subi as escadas e dei-lhes o Book.
Книга у вас?
Tem o Book?
Comic Book Guy, Ты не видел нашу маму?
O tipo das BDs, viu a nossa mãe?
Он - обладатель национальной премии по литературе.
Ganhou o prémio National Book.
Сценарий к фильму''Невероятно правдивые приключения Салли Майклс''написал обладатель национальной премии по литературе Слоан Кэйтс.
O filme "As Incríveis Verdadeiras Aventuras de Sally Michaels" foi escrito pelo vencedor do Prémio National Book, Sloan Cates.
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги - "Секс, Ложь и Радио". Так что приходите.
Amanhã estarei na Livraria Barn na Rua Market, para assinar cópias do meu novo livro, "Sexo, Mentiras e Rádio".
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Estar no Guinness Book of Records não nos torna famosos.
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
E veja isto, senhor, um flip-book único.
А Йенс Бук-Йенсен политкорректен?
Jens Book-Jenssen é ideologicamente correcto?
Сейчас, покажу каталог.
Vou arranjar-te um book.
Нечто вроде современной Книги страшного суда.
Será como um novo Domesday Book.
Это уничтожит лицензию автодилера.
Isto vai baixar o valor no Blue Book.
? Want to read a book on you?
* Quero ler um livro sobre você.
Ну так я не такой.
- Pastor Book.
Я пастырь Бук.
É o Pastor Book.
Juanita needed her coloring book back.
A Juanita precisava do seu livro de pinturas de volta.