Border Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Терьер.
- Um border terrier. - Border terrier. Como o Benji.
"Бордерс" в Такоме. Знакомое место.
Border's, em Tacoma.
РАДИОВЕДУЩИЙ. Опытные австралийские спортсмены, Аллан Бордер и Дэвид Бун, решили объединиться.
Os experientes batedores australianos, Alan Border e David Boon, estão a entrar numa parceria.
Граница Гватемалы-Мехико.
Guatemala-México Border.
Она как бордер-колли.
É como um border collie.
Билли, я тебе когда-нибудь говорил, что у меня был колли по кличке Лоскутик?
Billy, alguma vez referi que tive um Border Collie chamado Patches?
Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
De que qualificações precisas para ser uma pastora? Precisas de um cajado, de um Border collie bem treinado e um profundo amor pelas ovelhas...
You know, the video at the Border Patrol confirms that, so it backs up his story.
Os vídeos da alfândega confirmam, o álibi é real.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Estamos a descobrir o que podemos, onde trabalhavam, hobbies, registos telefónicos, o que faziam no tempo livre, a combinar nomes em certidões de nascimento de gente que morreu jovem, a verificar registos de fronteira.
Типа, "Шотландский поход".
"Blue Bonnets over the Border".
Погранслужба открывает двери, и пожалуйста : "Вот вы где".
... Border Force, abrem as portas e, "Bem, lá está você."
Прямо по курсу - колли.
Tens ali um belo border collie.
Когда я был маленьким, у нас были бордер-колли.
Quando era miúdo, tinha Border Collies.
Обожаю бордер-колли.
Adoro Border Collies.