Bored Çeviri Portekizce
7 parallel translation
I don't--I was really, really, really bored.
- Eu não... Eu estava mesmo... mesmo, mesmo chateado!
People are always complimenting me on my cooking. You're great, but come on. Every bored housewife who pulls off a decent lasagna thinks she can write a cookbook.
Tu cozinhas mesmo bem, mas vá lá, qualquer dona de casa entediada, que cozinhe uma boa lasanha, acha que consegue escrever um livro de receitas.
Я собирался пойти на выставку в Пауэлл.
Estava a pensar ir à exposição do White-bored do Powell.
Не, не. "Скука-белая", произносится ску-ка.
"White-bored", soletra-se b-o-r-e-d.
Это последние выходные выставки "скука-белая" в Пауэлл.
É o último fim-de-semana na exposição de arte de "white-bored" no Powell.
Они и так называются настольными.
- É mais jogos aborrecidos ( bored ). Já têm nome.
It was kind of like when you killed off Derrick Storm'cause you were bored. Ah, yeah.
É como quando mataste o Derrick Storm porque estavas entediado.