Borns Çeviri Portekizce
97 parallel translation
Брат моей подруги работал в Borns Technology. Он умер на борту их судна.
Uma amiga minha, o irmão dela trabalhou para a Borns Technology, e ele morreu num dos barcos deles.
... служа нашей стране, создавая нашу семью, защищая то, во что верим... мужчины и женщины Borns Tech с юга к звездам, вместе.
... servindo o nosso país, construindo a nossa família, protegendo o que importa... Os homens e mulheres da Borns Tech, desde as terras do sul até às estrelas, juntos.
Borns Tech были очень добры к Райану.
É... A Borns Tech foi muito boa com o Ryan.
Почему страховая Borns Tech провела вам выплату?
Porque foi a companhia de seguros da Borns Tech quem vos pagou?
Помнишь Леонарда Летца, главного юрисконсульта Borns Tech?
Lembraste do Leonard Letts, conselheiro geral na Borns Tech?
Borns Tech - они хорошие парни или плохие?
Borns Tech, são bons tipos ou maus tipos?
Если вы подадите жалобу, мне придется сообщить о ней Borns Tech, где меня спросят "зачем".
Se você apresentar uma queixa, então terei que o reportar à Borns Tech, onde serei confrontado com um "porquê".
Наверное, дело Borns Tech?
O caso da Borns Tech talvez?
Джейсон Ларсон лично и в качестве преемника и наследника Райана Ларсона против Borns Technology иск о причинении ущерба...
O Jason Larsen individualmente e como sucessor e herdeiro de Ryan Larsen versus Borns Technology, na queixa por danos...
Borns Tech не причастен к смерти мистера Ларсона и никогда не лгал об этом...
A Borns Tech nem causou a morte do Sr. Larsen, nem mentiu sobre isso, portanto...
Полагаю, вы довольны должностью главного юрисконсульта Borns Tech.
Oiça, imagino que adore ser o conselheiro principal na Borns Tech.
Что там со списком бывших сотрудников Borns Tech?
Como é que está essa lista de ex-empregados da Borns Tech?
Вот список бывших инженеров Borns Tech, которые зарегистрированы на ярмарке вакансий.
Aqui está uma lista de antigos engenheiros da Borns Tech, que estavam inscritos na feira de emprego.
Просто говорите, что вы начинающий субподрядчик, желающий нанять кого-то, с опытом работы в авиа-космических или военных проектах, желательно кого-то, кто работал в Borns Tech. И они присылают список.
Tu só tens de dizer que és uma "start up" subcontratada, interessada em recrutar alguém que tenha experiência em aeronáutica ou projectos militares, de preferência alguém com uma experiência na Borns Tech, e eles enviam-te uma lista de nomes.
Мы ищем сотрудников Borns Tech, потому что у них уже есть допуск по технике безопасности.
Nós estamos... nós andamos à procura de pessoal da Borns Tech, porque eles foram pré-qualificados... por questões de segurança.
- Это насчет Borns Tech?
- Isto é acerca da Borns Tech?
Если это так, то кто-то из Borns Tech по уши в неприятностях.
Bem, se foi isso que aconteceu, alguém na Borns Tech está metido em problemas.
А это показания неизвестного лица, бывшего сотрудника Borns Tech.
E este é o depoimento de John Doe, um ex-empregado da Borns Tech.
Он провел предварительный анализ этих фрагментов и установил, что это пластиковый материал оболочки корпуса, материал, который используется в оружии, разрабатываемом Borns Tech.
Ele realizou uma análise preliminar destes detritos, e ele está convencido que isto é um material plástico de invólucros, material que é utilizado no fabrico de armas pela Borns Tech.
Клиенты вроде Borns Tech большинство материалов уже хранят онлайн.
Uma cliente como a Borns Tech tem já a maioria dos ficheiros online.
Это клевета - предполагать, что такая корпорация как Borns Technology могла быть причастна к гибели Рейчел Кеннеди. И я прошу наложить взыскание на мистера МакБрайда.
É calunioso sugerir que uma companhia como a Borns Technology possa ter estado envolvida na morte da Rachel Kennedy, e peço que o Sr. McBride seja sancionado.
Отныне Люси Киттридж главная по делу Borns Tech.
A Lucy Kittridge é partir de agora a advogada principal no caso da Borns Tech.
Команда Райана работала над топливной системой для Borns Tech.
A equipa do Ryan trabalhava num sistema de combustível para a Borns Tech.
Я не хочу больше ничего слышать ни о деле Borns Tech, ни о Билли. Пожалуйста, остановись.
Por favor, pára.
Он сказал, что Райан Ларсон работал над оружейной системой, которую Borns Tech приходилось держать подальше от людей.
Percebe? Ele disse que o Ryan Larson estava a trabalhar num sistema qualquer de armas que a Borns Tech tinha de manter longe das pessoas.
Он есть у Borns Tech.
A Borns Tech tem isso.
Ты просила Borns Tech повысить наш уровень доступа к секретной информации, чтобы это выяснить?
E tu ligaste para a Borns Tech para pedir-lhes que subissem esse nosso estatuto para o descobrirmos?
Как Леонард Летц остается в Borns Tech.
Exactamente como o Leonard Letts permanece na Borns Tech.
Я собираюсь допросить тебя об отношениях Дональда Купермана с Джиной Ларсон и людьми из Borns Tech.
Vou pôr-te a depor acerca da relação do Donald Cooperman com a Gina Larson e a Borns Tech, com pessoal como estes.
Для протокола. Я Люси Киттридж, с коллегами. Мы представляем Borns Technologies.
Para o registo, sou a Lucy Kittridge, et al, representando a Borns Technologies.
Мистер Берринг, в своих показаниях вы утверждаете, что были сотрудником Borns Technology.
Sr. Berring, no seu depoimento, você jura que foi um empregado da Borns Technology.
Но если он использовал то, над чем работал, чтобы убить себя, разве вам не кажется, что Borns Tech должны взять на себя ответственность?
Mesmo que ele tenha utilizado aquilo em que estava a trabalhar para se suicidar, você acha que a Borns Tech deve ser responsabilizada?
Borns Tech не должны были допускать появления этого оружия вблизи территорий, заселенных людьми, судоходных акваторий, в особенности океана, чего они явно не сделали.
A Borns Tech devia manter essas armas longe de qualquer área habitada, águas navegáveis, em especial o oceano, o que não fizeram, obviamente.
Или Райан украл то, над чем работал, без ведома Borns Tech.
Ou o Ryan roubou aquilo em que estava a trabalhar sem o conhecimento da Borns Tech.
В обязательства Borns Tech входит соблюдение правил безопасности.
a Borns Tech tinha o dever legal de manter essas coisas em segurança.
В Borns Tech много умных сотрудников.
Há um monte de pessoas inteligentes na Borns Tech.
Представитель Borns Tech сообщил, что ни обнаружили эту записку в столе Райана в офисе.
Portanto a Borns Tech diz que encontraram esta carta na secretária do escritório do Ryan.
Вот здесь есть строка, отличающая рукописный вариант от варианта, найденного в Borns Tech.
Tipo, há uma linha que é diferente na escrita à mão, que nem sequer está na da Borns Tech.
Здесь записка, в которой говорится, что над этой штуковиной он работал в Borns Tech.
Há um bilhete com isso que diz que esta coisa é aquilo em que ele estava a trabalhar na Borns Tech.
И если Borns Tech действительно над этим работало, то они просто чудовища. И они убьют вас до того, как вы сможете это доказать.
E se a Borns Tech realmente trabalharam nisto, então os da Borns Tech são a porra de uns monstros, e irão matar-te antes de te deixarem provar isso.
Я не знаю, кто это сделал, но это не Borns Tech, потому что это они дали нам все это барахло.
Olhe, não sei quem fez isto, mas não foi a Borns Tech, porque foram eles que nos deram este lixo todo.
Это одна из причин, по которой я стала юристом. Так я могу работать с компаниями вроде Borns Tech, которые сделали своей миссией борьбу со злом на Ближнем Востоке.
Foi uma das razões que me levaram a ir para direito... de modo a que pudesse trabalhar com empresas como a Borns Tech, que assumiram como sua missão lutar contra o mal no Médio Oriente.
... Borns Tech, которые обеспечивают безопасность тех, кого мы любим.
... a Borns Tech que mantêm os nossos seres queridos em segurança.
Всем нам известно, что он нанял ее именно по этой причине. На случай, если Borns Tech вляпаются в свое же дерьмо.
Pelo que sabemos, foi exactamente por causa disto que ele a contratou, apenas para no caso da Borns Tech ser apanhada pela merda que fizeram.
Это макет и несколько чертежей оружия, над которым он работал в Borns Tech.
É um modelo e alguns projectos para um sistema de armas em que estava a trabalhar para a Borns Tech.
Это оружие Borns Tech или нет?
Aquilo é uma arma da Borns Tech ou não?
Справедливый вопрос, Уэнделл. Так это оружие Borns Tech?
É uma pergunta justa, Wendell.
Чисто между нами. Нам уже известно, что Borns Tech занимались темными делишками и успешно это скрывали.
Só aqui entre advogados, nós já sabemos que a Borns Tech fez merda da grossa e encobriu isso.
Да, и чисто между нами. Если кто-нибудь вынесет информацию за пределы этой фирмы или Borns Tech, нарушив адвокатскую тайну, то этот кто-то может лишиться своей адвокатской лицензии.
Sim, e só entre advogados, no caso de alguém o reportar para fora desta firma ou da Borns Tech, violando o privilégio advogado / cliente, alguém iria perder a sua licença de advocacia.
На Borns Tech или на Купермана?
A Borns Tech ou o Cooperman?
Ничего, поняла?
Não quero ouvir mais nada acerca do caso da Borns Tech, nada acerca do Billy, nada, percebeste?