Borough Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Это те уроды, которые были в Боро Холле. Помнишь?
Os tipos com quem discutimos no Borough Hall, lembras-te?
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
- Нет. Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро,... сына лорда Боро.
Casei-me aos 17 anos com Edward Borough, o filho de Lorde Borough.
Прости, дорогая. Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая.
Desculpa, querida, juro que vou ser uma grande amiga na linha de meta, mas o maquinista acabou de dizer que vais de expresso para Borough Hall, o que significa que estás tramada, querida.
Некий Фаррук Эрдоган, турецкого происхождения, подозревается как лидер группировки, ответственной за взрыв Рынка жилого района.
Pensa-se que este homem, Farroukh Erdogan, de origem turca, possa ser o cabecilha do grupo responsável pelo atentado de Borough.
Слышал, тебя назначили на его дело о подрыве Рынка.
Ouvi dizer que vais assumir o caso do atentado de Borough.
Итак, Девлин, наш друг подрывник Рынка.
Ok, Devlin, o nosso amigo, o bombista do Borough Market.
Ты адвокат в деле о подрыве рынка в центре Лондона. Да.
Você está a defender um dos sujeitos da bomba do Borough Market, no Old Bailey.
У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв.
Não tínhamos qualquer razão para vincular o Sr. Erdogan a um plano para explodir Borough Market.
Выяснилось, что Таннер давал уроки права в Колледже Ист Боро, чтобы свести концы с концами, и его коллеги говорили, что видели бывшего студента Омара Диксона, который ошивался рядом.
O Tanner ministrava aulas de Direito na Faculdade East Borough, por dinheiro. Os colegas disseram que viram um ex-aluno, chamado Omar Dixon, a andar por lá.
Он тоже посещал Ист Боро. Он приезжал повидаться с отцом.
Ele estuda na East Borough e costumava ir ver o pai.
Бороу Парк.
- Parque Borough.
Мало того, что он привлекался за драку в прошлом году... избил парня в Виллидже... он еще работает в городской клининговой компании.
Não só o Albertson tem uma acusação por agressão o ano passado, agrediu um tipo no Village mas trabalha também para a Borough Quality Cleaning.
Привет, ребята, я покопался в в городской клининговой компании.
Pessoal, então estive a investigar a Borough Quality Cleaning. Não há muita coisa.