Boy Çeviri Portekizce
639 parallel translation
The brawla is the boy and girl
* The brawla is the boy and girl *
The Hut...
* The brawla is the boy and girl *
Да, Дэнни-бой.
Deve ser o Danny-boy.
Джон, парень, дай я тебе объясню.
John-Boy, deixa-me dizer uma coisa.
Я не заинтересован в этих физико-психологических аспектах, Джимми.
Não estou interessado em nenhum aspecto físico ou psicológico, Jim-boy.
Эй, Джимми. Хочешь настоящий холодный мятный джулеп, как в Джорджии?
Jim-boy, já experimentou um sumo de menta gelado ao estilo da Geórgia?
Кто захочет разрушить рай, Джимми?
Quem vai querer contra-atacar o paraíso, Jim-boy? McCoy desliga.
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
Acompanhem os tenentes Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, o Poet, Pretty Boy e Slattery através de um dos mais interessantes filmes de guerra já realizados.
Is this the little boy at play
Este é o menino que brincava
Артур Чарльз "Красавчик" Флойд.
Charles Arthur "Pretty Boy" Floyd.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что" Красавчика " Флойда схватят в течении месяца.
"Federal Bureau of Investigation. Chefe Melvin Purvis alega " que terá o Pretty Boy Floyd dentro de um mês.
Красавчик Флойд, Детское Личико Нельсон, Ван Метер,
Pretty Boy Floyd, Baby Face Nelson,
Где этот чертов Красавчик.
Onde raio está o Pretty Boy?
Нельсон Детское Личико, Красавчик Флойд, Гарри Пирпойнт.
Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont.
Видел Джонни Боя?
- Tens visto o Johnny Boy?
Ты до сих пор общаешься с этим парнем, Джонни Боем.
Ainda andas por aí com aquele rapaz, o Johnny Boy.
Джонни Боя назвали в мою честь.
Chamam-Ihe Johnny Boy por minha causa.
Но этот Джонни Бой - почти как твой друг Гроппи, полоумный.
Mas o Johnny Boy é um pouco como o teu amigo, Groppi.
Потому что Джонни Бой дело в том что я больше не смогу давать ему отсрочки.
O Johnny Boy... Eu imagino... que Ihe dei todas as oportunidades possíveis.
Я позвонил ему на работу и спросил где Джонни Бой.
Eu telefonei-Ihe para o trabalho e perguntei... se o Johnny Boy estava lá.
В следующей платежный день я приду сюда, к Тони. Джонни Бой должен быть здесь, или я найду его и ноги на хуй переломаю.
No próximo dia de pagamento, regresso aqui ao bar do Tony... é melhor que o Johnny Boy apareça, caso contrário, vou encontrá-lo... e parto-lhe a porra das pernas.
Джонни Бой залез на крышу здания на углу. Он там уже полчаса сидит.
Há meia hora que o Johnny Boy está no cimo do prédio da esquina.
Вы ведь с Джонни Боем придете сегодня, да Чарли?
Vamos ver-te a ti e ao Johnny Boy por aqui esta noite, certo?
... на Голос Народа - 6, на Керри Патч - 12.
Vote Boy, 6, Kerry Patch, 12.
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... e por último, Blue Note.
... Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Chancing a meia, Lady Higloss a uma, seguidos por Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
Первая Леди Хайлосс, после которой Голос Народа.
Lady Higloss a meia, Vote Boy a uma.
B-A-L.
Boy Adam Lincoln.
Отлично, Билли, лучше всех.
Na perfeição, Billy Boy. Absolutamente Perfeito.
Никого из нас никогда не приглашали в ресторан Большого Парня.
Nunca nenhum de nós foi convidado para comer em casa do Big Boy.
- Здравствуйте, Большой Парень.
- Olá, Big Boy.
Джонни-бой опять попался.
O Johnny the Boy ficou junto ao carro.
Да.
- Johnny the Boy? Sim.
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Little Joe soprava o trombone o bateria de Illinois fazia pum, boom, bang
И Бой приедет домой на воскресенье.
E o Boy vai a casa no domingo.
Этот нигер всё ещё делает связки.
Esse mano ainda tem o jeitinho, boy.
- "Парень-Огонек" Мартоун Так же известен как Юджин.
Lightning Boy Martone. Também conhecido por Eugene.
Парень-Огонек и Слепой Пес.
Lightning Boy e Blind Dog.
- Ты слышал, что сказала дама, Парень-Огонек.
Ouviste o que a donzela disse, Lightning Boy.
Жалко говорить тебе об этом, Парень-Огонек но, по-моему, это полная лажа.
Odeio ter de te dizer isto, Lightning Boy, mas soa-me a uma grande fantochada.
Парень-Огонек приехал и если вы будете так любезны, чтобы пропустить его со своей девушкой к сцене мы просто крышу снесем с этой хибары.
O Lightning Boy já chegou, e se tiverem a bondade de deixá-lo subir ao palco, com a namorada, vão ver como esta casa vem abaixo!
Как дела, Парень-Огонек? Да...
Como estás, Lightning Boy?
Слепой Пес, Парень-Огонек, играют вместе блюз.
Blind Dog e Lightning Boy, a recuperar blues perdidos.
Обними за меня Огонька, ладно?
Dás um abraço ao Lightning Boy por mim?
Это ковбойская песня?
É uma espécie de canção de cow-boy, não é?
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
"Essa é a única emoção," "rapaz conhece rapariga," "opostos atraem-se."
Как ты Красавчик Флойд?
É o Pretty Boy Floyd?
У неё был роман с Боем.
Ela foi namorada do Boy.
Привет, Бой. Чарльз!
- Olá, Boy.
О да, Бой, ступайте и позвоните.
Claro, Boy. Corre a tocá-lo.
Да.
Pois, o "Danny Boy"...