English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Breakfast

Breakfast Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Два билета на "Завтрак у Тиффани".
Dois bilhetes para o "Breakfast at Tiffany's".
- "Завтрак у Тиффани". 90 страниц.
- Breakfast at Tiffany's. 90 páginas.
Я бы хотел взять фильм "Завтрак у Тиффани".
Gostava de alugar o filme Breakfast At Tiffany's.
Вы случайно не брали в прокате "Завтрак у Тиффани"?
Por acaso alugou o filme Breakfast At Tiffany's?
Не возражаешь, если он посмотрит с нами "Завтрак у Тиффани"?
Importas-te que ele veja o Breakfast At Tiffany's connosco?
- "Завтрак с Тиффани"?
- O Breakfast At Tiffany's?
Не могу поверить, что Линдсей встречается с тобой после истории с "Завтраком у Тиффани".
Eu nem acredito que a Lindsay ainda sai contigo, depois da história do Breakfast At Tiffany's.
У нас есть "Эрл Грей", английский к завтраку, с корицей ромашковый, "Медли" с мятой, со смородиной и...
Temos Earl Grey, English Breakfast, pau de canela, camomila, Mint Medley, amora-preta e...
Мы вместе смотрели "Завтрак с Тиффани"?
Vimos juntos o Breakfast at Tiffany's.
Четыре прекрасных дня. Завтраки включены.
Quatro dias num lindo "Bed Breakfast".
ƒаже "ƒолбанный клуб", где сопл € ки после уроков отбывают наказание.
"Breakfast Club", onde fedelhos fazem-se prender.
Саундтрек "Брекфаст клаба".
A banda sonora de "The Breakfast Club".
- Вот он - саундтрек "Брекфаст клаб".
Aqui está ela. A banda sonora de "The Breakfast Club".
- В смысле бутерброд "Брекфаст клаб"?
Queres dizer a sanduíche de "The Breakfast Club"?
Ага, Брекфаст Клаб.
"The Breakfast Club".
Те из вас, что слышали сегодняшнюю утреннюю передачу, слышали разглагольствования Дэнни Бейкера о перспективах встречи "Милвол" и "Челси" в Лондоне.
Todos os que ouviram o Breakfast Show, devem ter ouvido o Danny Baker sobre a enorme excitação que está a provocar o Millwall - Chelsea aqui em Londres.
Ребята, Что вы думаете о BBs?
O que pensam dos "Bed Breakfast"?
Я понял. В своих мечтах, ты в АДУ и там ты с одним чёртом совместно управляешь сельским отелем.
Deixa-me lá perceber, na tua fantasia mais selvagem estás no inferno e geres um "bed and breakfast"
- Сдаешь номера с завтраками?
Tens um "Bed and Breakfast"?
Агротуризм это нечто большее, чем просто номера с завтраками.
Agro-turismo é muito mais do que um "Bed and Breakfast".
- Это вам не мотель.
- Isto aqui não é o "Bed Breakfast".
Э... я искал мотель "Гумбольдт Бед энд Брекфаст".
Para a Humboldt Bed Breakfast?
They're gonna want their breakfast.
Vão querer tomar o pequeno-almoço.
В гостинице.
No "Bed and Breakfast".
Это же гостиница, Бэтмен.
Santo Bed-and-Breakfast, Batman.
Нет, мы в Пакгаузе, но да, это комната № 5 из гостиницы, но в Пакгаузе.
Não, estamos no Armazém, mas sim, é o quarto 5 do Bed-and-Breakfast, mas continua a ser o Armazém.
У нас есть черный английский чай.
Temos chá english breakfast.
Желаете попробовать наш комплексный завтрак с куриной чалупой?
433.911 ) } Quer experimentar o nosso novo Breakfast Chicken Chalupa Combo?
Значит, вы - так называемый Клуб Завтрака ( "Breakfast Club", англ. )
Então, vocês são o famoso clube do pequeno almoço.
Прямо как смотреть Клуб Завтрак по ТБС.
É como ver The Breakfast Club na TBS.
Классный прикид. Вы кто?
Fazem parte do elenco do "The Evil Dead Breakfast Club"?
And after breakfast, we'll get you a new suit.
Depois do pequeno-almoço, vamos comprar um fato novo.
- "Элизиум". Постель и завтрак, 16 км.
- Elysium Bed and Breakfast. 16 quilómetros.
Иначе они бы назывались "Элизиум. Просто завтрак".
Se não tivessem chamavam-se "Elysium just Breakfast"
Сильно, как "Breakfast in Collinsville".
Inteligente, igual a "Breakfast in Collinsville".
Не время цитировать фильм "Клуб" Завтрак ".
Não é hora de citar "The Breakfast Club".
Я знаю ты любишь завтраки, но что ты думаешь о... - "Завтрак у Тиффани"? - "Завтрак у Тиффани".
Eu sei que gostas do pequeno-almoço, o que me dizes de "Breakfast at Tiffany's"?
Отель в Шотландии.
Um bed and breakfast na Escócia.
Breakfast in a sec?
Pequeno-almoço?
Oh, delicious at breakfast.
Ao pequeno-almoço é uma delícia.
Подожди, разве это не история из "Клуба" Завтрак "?
Espera lá, essa não é a história do The Breakfast Club? Não conheço essa canção.
Мисс Чау новый владелец отеля.
A Sra. Chow é a nova proprietária do Bed Breakfast.
Мисс Чау новая владелеца гостиницы.
A Sra. Chow é a nova proprietária da Bed-And-Breakfast.
Фильм "Клуб выходного дня" - заключение на один день в школе получается у нас в союзниках кучка неудачников?
"Breakfast Club". Uma punição transforma um bando de marginais em aliados.
Ну, в этом и есть смысл "Бойцовского клуба"
Esse é o objectivo do deslizar no "Breakfast Club".
Breakfast is done but there arestill quite a few in the ballroom.
O pequeno-almoço está pronto, mas ainda há bastantes no salão.
When the hell did you have a "productive breakfast"?
Está mesmo. Quando raio tiveste um "pequeno-almoço produtivo"?
Это из "Клуба" Завтрак ", идиот.
É uma citação do The Breakfast Club, idiota.
Я завтракала.
Estava fazendo um breakfast.
[ "У БАБУШКИ" - ночлег и завтрак - ]
AVOZINHA BED AND BREAKFAST
- They took me to breakfast on the way to the airport and told me Jack signed off.
- É verdade?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]