Bree Çeviri Portekizce
1,052 parallel translation
Почему не сказать Бри, что тебе нужно?
Por que não dizes à Bree o que precisas?
Бри.
Bree.
И я так рада знать, что ты меня любишь
- Bree... - E estou muito contente... por saber que ainda me amas.
Бри, ты же женщина. Заставь его.
Por amor de Deus, Bree, és uma mulher.
Но Бри Ван Де Камп это чувствовала.
Mas a Bree Van de Kamp sentiu.
Вообще-то, Бри провела большую часть своей жизни с чувством вины.
De facto, a Bree passara a maior parte da vida a sentir-se culpada.
Бри, ты уверена?
Bree, tens a certeza?
Бри знала то, что она собирается совершить, плохо.
A Bree sabia que o que ia fazer era errado.
А Бри принесла промышленный растворитель
E a Bree trouxe o solvente industrial.
Рекс и Бри Ван Де Камп не были исключением.
O Rex e a Bree Van de Kamp não eram excepção.
Ѕри ван де амп, котора € живет р € дом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками.
A Bree Van de Kamp, a vizinha do lado, trouxe cestos de queques que fez sozinha.
Ѕри была известна своей стр € пней, и одеждой собственного изготовлени €.
A Bree era famosa pelos cozinhados, por fazer a própria roupa,
ƒа, многие из талантов Ѕри были известны на всю округу, и каждый на ¬ истерии Ћейн думал, что Ѕри идеальна € жена и мать.
Sim, os talentos da Bree eram famosos por todo o bairro e todos em Wisteria Lane viam em Bree a esposa e mulher perfeita.
Ѕри ван де амп.
- Bree Van De Kamp!
Ѕри страстно желала разделить всю правду о болезненном предательстве своего мужа, но к сожалению дл € Ѕри, признание поражени € даже не рассматривалось.
A Bree estava ansiosa para partilhar a traição dolorosa do marido. Mas infelizmente para ela, admitir a derrota não era viável.
Ѕри п € ть минут тихо рыдала в уборной, но ее муж никогда не узнал,
A Bree chorou baixinho na casa de banho durante cinco minutos. Mas o marido dela nunca soube.
потому что когда Ѕри наконец-то по € вилась она была совершенством.
Porque, quando a Bree finalmente saiu... Ela estava perfeita.
Бри случайно отравила своего мужа.
Bree envenena acidentalmente o seu marido.
Например, мою подругу Бри Ван Де Камп.
Como a minha amiga, Bree Van De Kamp.
Но что я больше всего запомнила в Бри...
Mas o que me lembro mais da Bree...
Бри начала понимать, что мир ее трещал по швам, и для женщины, презирающей любые мелочи, это было неприемлемо.
A Bree começava a perceber que o seu mundo estava a desmoronar E, para uma mulher que odiava derrotas, aquilo era inaceitável.
Мы ходим к брачному консультанту, Бри.
Estamos em conselho conjugal, Bree.
Да, Бри боялась многого, но если и было то, что не могло ее напугать... так это вызов.
Sim, a Bree tinha medo de muitas coisas, mas se havia uma coisa de que ela não tinha medo,
Просто дайте мне передохнуть.... и пока Линетт читал бизнес-раздел. и Габриель изучала осенние коллекции и Бри искала идеи для интерьера
Dêem-me um segundo... e enquanto a Lynette lia a sessão de negócios, e a Gabrielle estudava as coleções de outono e Bree procurava as ideias de decoração
Бри готовит, все придут.
A Bree vai cozinhar. Toda a gente vai.
Все, что нам нужно, - еще парочка консультаций, и я уверена, мы сможем - - черт побери, Бри, еще несколько консультаций не исправят нас.
Tudo o que precisamos são de mais algumas sessões, e estou certa que.. porra, Bree! mais algumas sessões não vão resolver isto.
Бри, вы возьмете вторую.
E a Bree, fica com a segunda.
Привет, Бри.
Olá, Bree.
Так Габриель говорит, вы с Бри ходите на занятия три раза в неделю.
Então a Gabrielle disse que tu e a Bree estão a ter aulas de ténis 3 vezes por semana.
Та еще история Бри сфабриковала прикрытие тому факту, что мы ходим к консультанту по браку.
Essa é uma história que a Bree inventou para esconder o facto de que estamos a ir a um conselheiro conjugal.
Бри - - Бри...
Bree...
Мы с Бри консультируемся у специалиста.
A Bree e eu estamos num conselheiro conjugal.
Рекс заявил, что он с Бри консультируются.
O Rex disse que ele e a Bree estão em terapia.
Бри, мы не можем сейчас разговаривать.
Bree, não podemos conversar agora.
Бри искала аудиозапись Рекса в надежде отыскать ответы.
A Bree procurou a cassete do Rex na esperança de encontrar respostas.
Бри, я - - я прошу прощения.
Bree, desculpe.
И Рекс чувствует, что когда вы совершаете половой акт, вы не так близки, как могли бы быть
E... O Rex acha que, quando vocês têm relações, a Bree não está tão "ligada" como devia.
Бри, если люди, испытывающие сексуальную подавленность дистанцируют во время секса, в этом ничего необычного.
Bree, não é raro que pessoas que são sexualmente reprimidas se distanciem durante o acto sexual.
Бри, что ты тут делаешь
Bree, o que fazes aqui?
Бри, я все понимаю.
Bree, percebo perfeitamente.
Бри, это единственное, чем он дорожит.
Bree, isto é a única coisa de que ele gosta.
После аварии, Бри начала волноваться, что моральные качества ее сына, испаряются, как дым.
Desde o acidente, A Bree pensava se a moral do filho não se desvanecia em fumo.
Бри выдала Линетт секретную информацию о парке Вэлли-Вью.
A Bree contara à Lynette tudo sobre o parque Valley View.
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш и с шелковым поясом.
A seguir, a Sra. Bree Van de Kamp. Ela veste um vestido cor-de-rosa, com saia comprida e cinto de seda.
Бри прибегла к экстренным мерам ради спасения души своего сына.
A Bree tinha recorrido a medidas extremas para salvar a alma do filho.
А у Бри была жёсткая игра.
E a Bree jogou pesado.
Моя подруга Бри случайно обнаружила загадочную кассету.
Uma misteriosa cassete foi descoberta pela minha amiga Bree.
- А что там дальше на плёнке?
Bree, o que diz o resto da cassete?
Бри, это часть твоего тела, от которой невозможно избавиться.
Bree, esta é uma parte de você que não posso ignorar.
Бри, я хочу, чтобы ты была полностью готова.
- Bree... Querida, eu só quero que você esteja pronta.
- Бри.
- Bree.