Brook Çeviri Portekizce
93 parallel translation
- Доброе утро, Мистер Брук.
- Bom dia Sr. Brook.
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
Ainda não houve nenhum comentário oficial, mas o Congressista Brook, Líder da Oposição, disse,
- Stamford Brook and Ravenscourt Park.
- Stamford Brook e Ravenscourt Park.
Брук следит за чёрной дырой в центре М-87.
O Brook está a examinar o buraco negro no M-87.
1806 Брук Уэлли Тёрнпайк..
1806 Brook Valley Turnpike...
- Ты что не помнишь? Я же тебе рассказывала о постановке Питера Брука по "Махабхарате" в Лондоне.
- Não te lembras que não me calava... com a encenação do Peter Brook do "Mahabharata" em Londres?
Меган, это маленькое братство на Брук Стрит. доставляет нам неудобства, так?
Megan, essa pequena fraternidade na Rua Brook se tornou uma grande inconveniência para nós, ok?
Похож на твоего бывшего бой-френда Брука Бертона.
Parece o teu ex-namorado, Brook Burton.
Мне это напомнило, как мы заехали на Сардинию навестить Брука и Дуги Уинстонов.
A propósito, temos de ir à Sardenha visitar o Brook e o Dougie Winston.
- Нет, дом очень красив.
O Brook é simpático, o Dougie um pesadelo.
Мoeй бaбушкe пpинaдлeжaлa фepмa в Тoттл Бpук и oнa гoвopилa мнe, чтo в дoждe - Бoг.
A minha avó tinha uma quinta em Tottle Brook e costumava dizer-me que Deus estava na chuva.
С какой стати этот засранный жуткий посёлок будет для неё хорошим домом?
Mas somos algum posto avançado perverso e sujo de Brook Farm?
- Угол сто сорок восьмой и авеню Брук.
- Para a 148ª com a Brook Avenue.
Кэтрин Брук.
Catherine Brook.
- Возвращаемся на Брук Стрит.
De volta a Brook Street, motorista.
В Плезент Брук.
Pleasent Brook.
Мы сейчас едем в сторону Мейпл-Крик, верно?
Deixámos Fall Brook e seguimos para Maple Creek, certo?
Что стало с тем, который сел в Фолбруке?
O que é feito do homem que entrou a bordo em Fall Brook?
Музыкант :
Músico : Brook.
и Луффи... Мы все здесь.
Zoro, Sanji, Robin, Brook, Franky e Luffy...
Уиллоу Брук.
Willow Brook.
Что такое Уиллоу Брук?
O que há em Willow Brook?
Больница "Уиллоу Брук"
Hospital Willow Brook.
Психиатрическая больница Уиллоу Брук.
Hospital Willow Brook.
Итак, последнее... три кражи за последний месяц, неподалёку от Шо, прямо рядом с Брук-стрит.
Último item, três assaltos no mês passado perto do Shaw, rua Brook.
Подразделение "е" направляется на границу округа по дороге на Стоуни Брук.
Unidades da área "E" estão a caminho de Stony Brook.
Эй, Мора поищите что-нибудь по неизвестной, что поможет сузить область поиска вокруг Стоуни Брук.
Maura, procura algo na desconhecida que possa indicar um local ao redor de Stony Brook.
Пеший патруль только то заметил машину припаркованную на Ривер-стрит в Стоуни Брук.
Obrigado. Uma ronda acabou de ver o carro estacionado na rua River em Stony Brook.
Так зачем же Корсике приговаривать Ника к трем месяцам в тюремном лагере Forest Brook?
Então, porque o Corsica sentenciou o Nick a 3 meses no acampamento juvenil de Forest Brook?
Он получил шесть месяцев в Forest Brook.
Ele apanhou seis meses em Forest Brook.
Здесь нечто большее, чем просто игра, Мак, и чем парочка вынесеных суровых приговоров, потому что в 2003 за несколько недель до того, как эти детишки уехали в Forest Brook, это место было банкрутом.
Há uma coisa maior aqui em jogo, Mac, do que as duas sentenças, porque em 2003, algumas semanas antes de os rapazes supostamente irem para Forest Brook, o lugar financeiramente estava num buraco.
Итак через два года, как Нельсон купил этот лагерь Судья Корсика посылает в два раза больше детей в Forest Brook чем другие судьи по делам несовершеннолетних.
Então, depois de dois anos da compra do Nelson, o juiz Corsica enviou mais rapazes para a Forest Brook, do que qualquer outro juiz.
Так твоя теория такова, что Корсика за взятки направлял подростков в Форест Брук в интересах Джеймса Нельсона
Então, a tua teoria é que o Corsica recebia comissões para aumentar as matrículas no Forest Brook em nome de James Nelson.
Ник Альбертсон никогда не должен был попасть в место подобное Форест Брук
O Nick Albertson nunca devia ter ido a um lugar como Forest Brook.
Нельсон - надзиратель из Форест Брук.
O Nelson é o director do Forest Brook.
Но однажды Томми услышал как эти парни разговаривали и не нужно быть гением, что бы догадаться что они делали в Forest Brook.
Quando o Tommy os ouviu a falar, não foi preciso ser um génio para saber o que se passava em Forest Brook.
Вы знаете, что происходит с хорошими детьми в таком месте как Forest Brook?
Sabe o que acontece com bons rapazes, num lugar como Forest Brook?
Когда судья приговорил меня к отбыванию срока в Форест Брук Я осматривался в зале суда в поисках другого Ника Альбертсона.
Quando o juiz me mandou para Forest Brook, olhei à volta da sala de audiência à procura de outro Nick Albertson.
Может спросить на ферме у ручья?
Devo perguntar na Quinta Shallow Brook?
Кто-то по имени Брук.
De um tal de Brook.
Сплетни о личной жизни. Кто-то по имени "Рич Брук".
Uma entrevista reveladora de um tal de Richard Brook.
Мориарти это Ричард Брук?
O Moriarty é Richard Brook?
Конечно, он Ричард Брук, нет никакого Мориарти.
Claro que ele é Richard Brook. O Moriarty não existe.
Рич Брук, актер, которого Шерлок Холмс нанял на роль Мориарти.
Rich Brook, ator, contratado por Sherlock Holmes para fazer o papel de Moriarty.
Ричард Брук.
Richard Brook.
Ричард Брук по-немецки - "Рейхенбах".
Richard Brook, em alemão, é Reichenbach.
Я могу убить Ричарда Брука и вернуть Джима Мориарти.
Posso matar Rich Brook e trazer Jim Moriarty de volta.
" Маленький ручеек...
" Little brook...
Да я просто спросил.
Sabes uma coisa, Brook?
Давайте возьмем его.
Atkins Road 617, Stony Brook.
А Брук - это кто?
Quem é esse Brook?