Brooke Çeviri Portekizce
981 parallel translation
Холбрук без Сэди - это не Холбрук.
Old Brooke não seria Old Brooke, sem Sady.
Брук Шилдс, Дайана Росс, Эммануэль Льюис и Бабблз.
Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis e Bubbles. Tremem-me as pernas!
Брук.
- É da Brooke.
Передайте Брук. Передайте Кевину.
- Dá isto a Brooke e ao lKevin.
А теперь награду за лучший сценарий мультипликационного фильма вручают клоун Красти и Брук Шилдс.
E agora, para apresentar o prémio de melhor argumento de desenhos Krusty o Palhaço e Brooke Shields.
И я влюбился в Брук Шилдс.
Apaixonei-me pela Brooke Shields.
Я написал, и через две недели получил от Брук ответ.
Duas semanas depois, recebi uma resposta da Brooke.
Существом из Голубой лагуны была Брук Шилдс.
A criatura da Lagoa Azul era a Brooke Shields.
- Здравствуй, Брук Шилдс.
- Olá, Brooke Shields.
- Но, Брук МакКуин говорит...
Mas a Brooke McQueen estava dizendo...
Бруки, ты приготовишь рождественский ужин?
Brooke, você dá uma festa no Natal?
Если, даже, Сэм и Брук могут помириться на один день в году то есть надежда, что и остальные могут.
Se até a Sam e a Brooke podem fazer as pazes por um dia do ano... Então há esperança para toda a humanidade.
- Хорошо. Эмори Дик и сёстры Тюна находятся в доме у Брук? Брук со снисходительностью относится к социальному отщепенцу Кармен Ферраре и даже мило с ней болтает?
Espera, Emory Dick está na casa da Brooke com as gêmeas Tuna, e Brooke está sendo gentil falando com a desesperada da Carmen.
Тост с яблочным соком за Брук и Сэм устроивших этот фантастический рождественский праздник.
Um brinde de suco de maçã para a Brooke e a Sam, por darem uma festa de Natal do arraso!
Я могу понять, что Брук переживает о моём уходе, но никак не Спэм. Она не переносила меня. Она ненавидела мои привычки.
Eu entendo como a Brooke ficou devastada sem mim, mas não a Spam, ela me odeia!
Потому что, если они выберут меня, Брук мне придется выбрать между этим и командой.
Por que se eu conseguir, Brooke... Eu vou ter que escolher entre o musical e o time.
А я слышала, что Брук и Джош расстались из-за того, что он решил участвовать в мюзикле.. ... а это не по правилам учебника арийского господства.
E eu também escutei que a Brooke e o Josh terminaram porque ele conseguiu passar no teste do musical, e esse tipo de ação não era permitido, segundo o manual de dominação da Brooke.
Брук МакКуин?
Brooke McQueen.
Брук МакКуин?
Alô, Brooke McQueen?
Брук МакКуин.
É a Brooke McQueen.
И, мне кажется, именно поэтому ты добилась, чтобы люди тебе открылись но с Брук ты выглядела враждебно.
E eu acho que foi por isso que as pessoas se abriram, te darem uma opinião real do assunto. Mas, com a Brooke... Sei lá.
Думаю, тебе стоит пойти к Брук и задать ей ещё несколько вопросов.
Eu acho que você deve procurar a Brooke e perguntar mais umas coisas.
Брук, знаешь, что самое неприятное я знал, что мой отец будет против но я не думал, что и ты будешь.
Brooke, eu acho que o que mais me deixou triste... Foi que eu esperava que meu pai iria tentar me deter. Mas eu nunca pensei que você tentaria.
Я иду на вечеринку к Брук.
Eu... vou dar uma passada na festa da Brooke.
Это список приглашённых из компьютера Николь и в нём кое-кого не хватает.
A lista da festa da Brooke. Eu invadi o computador da Nicole há meia hora atrás e nós fomos deletados!
Ты хоть знаешь как тебе повезло, Брук?
Você sabe o quanto é sortuda, Brooke?
Брук МакКуин выиграла.
Alô! A Brooke McQueen venceu!
Брук МакКуин и её друзья лучше нас, только потому, что мы так думаем.
Brooke McQueen e seus amiguinhos são apenas melhores do que a gente se nós pensarmos que eles são melhores do que nós!
Я извиняюсь, но кто-то уже должен объяснить Брук МакКуин что места хватит всем.
Desculpa, mas alguém tem que enfrentar a Brooke McQueen! E dizer para ela que existem salgadinhos para todo mundo!
Знаешь, Брук?
Sabe só, Brooke?
Но, правда в том, что это не так, Брук.
Quer saber, Brooke? A verdade é que você não é!
Брук, мне кажется, тебе стоит оставить отпечаток своей руки на её красивом лице.
Oi, Brooke. Eu acho que você deveria dar um tapão nessa cara de fuinha dela!
Брук!
Brooke!
Я не разрешал проводить вечеринку, Брук.
! Festas enquanto eu estou fora não são permitidas, Brooke!
Брук собирается броситься под колёса.
A Brooke vai ficar embaixo dos pneus traseiros!
Брук, милая.
Brooke, querida?
Ученики нашей школы проголосовали и первый голос отдан за Брук МакКуин.
Os alunos do Kennedy High votaram... E o primeiro voto vai para... Brooke McQueen!
... Кармен Феррара и последняя, но не менее важная Брук МакКуин.
Carmen Ferrara... E finalmente, nossa última candidata... Brooke McQueen!
Как вы можете думать о компании против Брук?
Como vocês podem pensar em concorrer contra a Brooke?
- Понимаешь, Ник мы не против Брук.
Bem, Nic... Não é que estamos concorrendo contra a Brooke...
Надеюсь, ты победишь, Брук.
Espero que você ganhe, Brooke.
Меня просто убивает мысль, что Брук МакКуин получит корону, как и всё остальное.
Sabe, fico brava em saber que a Brooke vai ganhar a coroa, como sempre.
И если вы считаете, что у меня нет шансов перед Брук МакКуин, то не утруждайтесь и не голосуйте за меня.
E se vocês acham que a Brooke já está com a eleição ganha... Então não se preocupem em votar em mim.
- Да. - Хотя мы и знаем, что Брук МакКуин выиграет.
Mas vocês sabem que a Brooke McQueen vai ganhar!
Это десятый Хэллоуин Брук она в костюме принцессы Дианы.
Essa é a Brooke com 10 anos no Halloween... Ela estava fantasiada de Princesa Diana!
Вау, Брук, как оригинально.
Uau, Brooke, que demais!
Прости, Брук.
Desculpe, Brooke.
Мы будем голосовать за Брук МакКуин, да?
Você vai votar na Brooke McQueen, certo?
Отомстить Брук?
Para que você possa se vingar da Brooke?
Последний вопрос о Брук и затем мы перестанем говорить о ней, до конца кампании.
Mais uma pergunta sobre a Brooke, e é a última até o fim da eleição...
Говорят, ты решила стать невидимой, чтобы не обижать Брук МакКуин.
Estão falando por aí que você decidiu ficar invisível para não ofender a Brooke.