English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Bruja

Bruja Çeviri Portekizce

24 parallel translation
- "Брать за яйца".
- "barbacoa"... "bruja"...
Колдунья!
De uma bruja.
Видишь это слово "bruja"?
Vês aquilo? "Bruja"?
Bruja. Это написано на стенах. Будто людям больше заняться нечем.
Bruxa, o graffiti lá fora.
Ты будешь "полоскуном" А я буду злой деревенской бруха * bruja - ведьма ( исп. )
Tu vais ser um "gargalo", e eu uma "bruja" má.
Хм. Бруха это ведьма, а полоскун это полоскун.
Uma "bruja" é uma bruxa, e um gargalo é um gargalo.
Если Клэр не получит свой Хэллоуин Она превратится в ту, что рифмуется с "бруха" * Здесь : "стерва", имеется в виду рифма к witch — bitch
Porque se a Claire não tiver Halloween, vai-se tornar uma verdadeira "bruja".
А затем Глория затрещит как злая деревенская бруха и скажет :
E a Glória surge de repente como a bruja da vila do mal e diz :
Ес муерта? !
- "Bruja es m-muerta"?
lifeful, Sun _ eyed _ girl, Alien _ Girl, Vitalogy, an0nym0us, grom77, bruja Dyadya _ Jenya, logruss, twelve, Faith _ Lehane russiamoscow Извини, я не понимаю...
Lamento, não percebo...
Не твое дело, bruja.
Não é da sua conta, Bruja.
Вообще-то детектив Bruja.
É Detetive,'Bruja'.
Ведьма!
Bruja!
Я - сучка со значком.
Sou uma "bruja" com um distintivo.
Ты не умеешь доверять, сучка.
Tens problemas de confiança, "bruja".
Сучка, нужно увидеться.
- "Bruja", preciso de te ver.
Нет, сначала нужно поговорить, сучка.
Não, temos que falar antes, "Bruja", está bem?
Сучка, Руиз знает, что я работаю на тебя.
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho para ti.
Сучка, Руиз знает, что я работаю на тебя.
"Bruja", o Ruiz sabe que trabalho contigo.
Отдайте мне молодого Бруджа.
- Dá-me o jovem "bruja".
Ты ведьма!
Sua bruja!
- Ведьма.
- La bruja.
Вон из класса!
"bruja borracha"...
Ты в порядке, сучка?
Estás bem, "bruja"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]