English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ B ] / Bye

Bye Çeviri Portekizce

113 parallel translation
ћожет быть, с € дете на трансконтинентальный поезд?
Bye-bye!
- Матюра мне понравилось.
- Até gosto de Mathurin. Bye!
Пока, мой милый друг,
Bye-bye, Mein Lieber Herr.
- До встречи.
Bye.
"Баю-бай, птичка".
"Bye Bye Blackbird".
"Про-щай, птичка"!
Bye Bye Birdie!
"Прощай, птичка", в главной роли Джозеф Сталин
"Bye Bye Birdie", com Joseph Stalin.
Пока.
Bye.
- Прощайте.
- Bye, senhor.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Tu eras tão frágil, ~ Não acredito que te vais embora, ~ Eu não acredito em despedidas.
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye #
- Ohh Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Bye-bye!
# Bye-bye! #
- Пока.
Bye.
Хорошо, " bye.
Adeus.
- " bye, lra.
- Adeus, Ira.
- Пoка.
- Bye-bye.
- Счастливo.
- Bye-bye.
- Пока.
- Bye-bye.
До свидания.
Bye-Bye.
Good Bye Lenin! ГУД БАЙ, ЛЕНИН!
ADEUS, LENINE
Те, которые заставляют тебя петь "Bye-bye, Miss American Pie"?
Os que te puseram a cantar "Bye-bye, Miss American Pie"?
Это песня "Детки" из мьюзикла "Пока, пташка".
... e esta é a Kids do Bye Bye Birdie.
ладно. Пока.
- Ok, bye.
Хорошо, пока.
OK, Bye.
"Прощай невеста" за откровенные вращательные движения в духе Элвиса...
'Bye Bye Birdie', pelas rotações de estrela de rock à Elvis.
Я качаю'N Sync's "Bye Bye Bye."
Estou baixando o toque'Bye, bye, bye'do NSync.
Okay, bye-bye.
Está bem, adeus.
Okay.Bye-bye.
Está bem? Adeus.
- Bye. - Bye.
Adeus.
- Bye, Bye, Bye.
- Maio e Junho, parvalhão.
Прощай, моя леди из каталога Я мечтал, что мы поженимся и ты будешь хорошо ко мне относиться Мы завели бы кучу детей
* bye-bye * * modelo da cadeira * * sonhei que estávamos casados * * e tu tratavas-me bem * * tínhamos montes de filhos * * bebendo whiskey e centeio * * mas porque é que tu tinhas * * de sair e morrer?
Всего хорошего!
Adeus! - Alex : Bye.
Итак, почему бы тебе не перезвонить мне как только расстанешься с ней? . Мм, bye.
Estive a pensar na tia dela e tens razão : ela está mesmo doente.
До свидания моя женщина-дедектив № 1.
Bye-bye para No.1 minhas Senhoras'Detective. Bye-bye.
Bye.
Adeus.
I wanted to say good-bye to Mr.
Queria despedir-me do Sr. V.
Это - - пока-пока, птичка!
Isso é "Bye-Bye Birdie!"
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
* Kiss me good-bye, I'm defying gravity *
Я скорей куплю силу притяжения...
* I'd sooner buy defying gravity... * * Kiss me good-bye, I'm defying gravity... * * I think I'll try defying gravity *
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
* Kiss me good-bye, I'm defying gravity... *
Пока, Ники.
Bye, Nicky.
Пока, Крейг
Bye, Craig.
- До свидания.
- Bye-bye.
-'Bye, Папа. -'Bye, Дани. - Вы Выглядите усталым.
- Tem ar de cansado.
Пока.
Bye-bye.
Пока, Папа.
- Adeus, Papai. - Bye-bye.
- Пока!
Bye, bye!
Пока!
Bye!
Bye.
Adeus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]