English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Cabrón

Cabrón Çeviri Portekizce

41 parallel translation
А ты был хорош, мудила.
Foste lindamente, cabrón.
Ошибочка вьIшла, "каброн".
Deve haver algum engano, cabrón.
Человек, который ничего не желает, - непобедим, козел.
Um homem que não quer nada é invencível, cabrón.
Его ищут все — ОБОП, патрульные.
Unidade de gangs, todas as patrulhas locais estão à procura daquele cabrón.
Получил урок, Каброн?
És um bom soldado, cabrón.
И найди, блядь, Челиоса, Каброн!
E vai-me buscar o Chelios, cabrón.
У меня для тебя сюрприз Каброн.
Tenho uma surpresa para ti, cabrón.
Вы хотите, чтобы я где-то был в нужное время или не был или чтобы Хуан был - - или не был - - вопросы - - так много вопросов...
Quer regular os meus horários, ou não o quer fazer? Perguntas demais, cabrón.
Вали отсюда...
- Sai daqui, cabrón. - Pessoal,
Если бы слушался моих приказов - тебя бы не поймали.
Se me tivesses dado ouvidos, não terias sido apanhado, cabrón!
По телеку только о тебе, каброн!
A televisão só fala de ti, cabrón!
Я - новый Хесус, каброн.
Sou o novo Jesus, cabrón.
Я был в конспиративном доме, козёл... Там, где мои фотографии висят на стенах, над файлами по расследованию УБН с информацией, за которую я тебе плачу.
Estava no esconderijo, Cabrón, aquele com as minhas fotografias em todas as paredes, com os arquivos que a DEA tem sobre a investigação, informações que te compro.
Он из УБН, как и ты, мудак.
Ele é do DEA, assim como tu, Cabrón. DEA?
Логично, приятель.
Faz sentido, cabrón.
Заставь меня.
- Obriga-me cabrón!
Ты был на высоте, амиго!
Foste lindamente, cabrón.
Ублюдок, убивший твоего сына?
O cabrón que matou o teu filho?
Куда он делся?
Para onde é que foi o cabrón?
Ты нарушил слово, которое дал мне, cabrón! Это был не я.
Quebrou a sua palavra, cabrón!
Увидимся на той стороне, cabrón.
Vejo-te do outro lado, cabrón.
Успокойся, я уже в пути.
- Tranquilo, cabrón. Estou a chegar.
Ола ми, каброн.
Órale cabrón!
Или, может, докажешь её, каброн?
Ou consegue prová-lo, cabrón?
Это Мексика, сукин ты сын.
Estás no México, cabrón.
Мамочки.
Cabrón.
Договорились с этим ублюдком.
Constrói mas é a autoestrada, cabrón.
Партнером, болван.
Sócio, cabrón.
Иди за ними, идиот!
Vai atrás deles, cabrón!
Давай, ублюдок.
Venha, cabrón.
Я мексиканец, сволочь.
Eu sou mexicano, "cabrón".
Ни хрена не будем делать для этого козла.
Não, não vamos fazer nada para aquele cabrón.
Это ублюдок увидел нас, поэтому я, сука, вырубил его.
Esse cabrón viu-nos e eu bati-lhe.
Козел!
Oh, meu Deus! Cabrón!
Эй, она новая.
É como novo, cabrón!
Слышь, ты, урод!
- É o sabor deste mês? - Ei, cabrón.
Я родился с другим именем.
- Mas olha, cabrón.
Урод.
Cabrón.
Заткнись, ушлепок!
Cala-te, cabrón!
Останови грузовик, придурок!
Para o camião, cabrón!
Моя Мария, сволочь?
A minha Maria, cabrón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]