English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ C ] / Call of duty

Call of duty Çeviri Portekizce

59 parallel translation
Нет, нет, это от, "Call Of Duty" Джойстик натер, после пары часов игры.
Não, é do Call of Duty, ( jogo de computador ) o comando magoa ao fim dumas horas.
Моя любимая игра не считая "Call of Duty".
O meu jogo favorito tirando o Call of Duty.
А после! Call of Duty 4 Modern Warfare.
Depois, um jogo de " Call of Duty 4 :
Я должна тебе сказать, Морган, я думаю, ты один из лучших игроков в "Call of Duty 4" в магазине.
És um dos melhores jogadores de "Call of Duty 4" da loja.
Хорошо, видел письмо из Infinity Ward в корзине и я так полагаю, это значит что у тебя есть демка следующего Call of Duty?
Muito bem, vi uma correspondência da Infinity Ward no lixo, e o meu palpite é que recebeste uma demonstração antecipada do próximo Call of Duty?
Ну ладно, все началось с новой "Call of Duty"...
Tudo começou com o próximo Call of Duty.
Ты знаешь "Call of Duty IV"?
Ouviu falar do Call of Duty IV? - O quê?
- "Call of Duty IV".
- Call of Duty IV.
- "Call of Duty IV"?
- Call it Duty IV?
- "Call of Duty IV"
- Call of Duty IV? - Sim.
Остальные "Call of Duty" были, типа, про Вторую Мировую. А эта - про войну в Ираке.
A maioria dos outros se passa na 2ª guerra, mas esse se passa no Iraque.
Целый уровень из "Call of Duty" * * ( Видео-игра )
A área fechada do Call of Duty.
Просто интересуюсь, нет ли у тебя от пяти до сорока пяти минут, чтобы протестировать нашу новую стратегию в "Call of Duty"?
Só estava a pensar se tinhas cinco a quarenta e cinco minutos para testar uma estratégia nova de Call of Duty?
Так себе, тусовался, играл в Call of Duty 4, ел кучу Pinkberry.
Sabes, tenho andado por aí, a jogar um pouco de "Call of Duty 4", a comer bagas vermelhas.
Halo 2, Halo 3, Call of Duty 1,
Levaram o "Halo 1", o "Halo 2", o "Halo 3",
Call of Duty 2, Call of Duty 3,
"Call of Duty 1", "Call of Duty 2", "Call of Duty 3",
Прямо как в "Call of Duty".
Tal como no "Call of Duty".
Имеешь в виду "Call of Duty"?
- Estás a falar de "Call of Duty"? Vá lá, Morgan.
Точно как в игре Call of Duty, правда?
Parece mesmo um jogo, não parece?
Так я сказала что мы возвращаемся к тебе. играть в что-то типа "Call Of Duty" и праздновать.
Que tal formos para tua casa, jogarmos "Call of Duty" e celebrarmos.
Нет! Он будет резаться в "Call of Duty"
Ele vai ficar a jogar ao "Call of Duty"
Call of Duty, World at War... мод Зомби.
Call of Duty, World at War, modo zombie.
Black Ops... Call of Duty...
"Black Ops, Call of Duty"...
А я был отличным снайпером в Колл оф Дьюти.
Bem, eu sou um sniper excelente no Call of Duty.
СЫНЫ АНАРХИИ 4 сезон, эпизод 11 "Чувство долга"
Sons of Anarchy 04x11 - "Call of Duty"
В духе Call of Duty.
Parece o Call of Duty.
омпьютерных стрел € лок.
Modern Warfare. Puto, vivemos em Call of Duty.
- Эй, Call of Duty, через 10 минут.
- Em 10 minutos, chamada do Duty.
Мы до 2 ночи играли в "Колл оф Дьюти".
Estivemos até às 2h00 a jogar Call of Duty.
Я играю в "Колл оф Дьюти"...
Como se eu estivesse num jogo de Call of Duty...
Моя любимая игра - Call of Duty.
A coisa que mais gosto de jogar é Call of Duty.
Ого... "Колл оф дьюти" и "Урбан Уорфейр" в 3Д.
Wow, Call Of Duty : Urban Warfare em 3D.
Макс, это реальная жизнь, а не Call of duty : modern warfare 3.
Max, isto é a vida real, não é o "Call of Duty : Modern Warfare 3".
Знаете, я - это Call of Duty, а эта штуковина все равно что...
É como se eu fosse o "Call of Duty" e aquela coisa fosse o "Elf Bowling".
- Ладно, и что же у тебя есть, мистер Call of Duty?
Mostra o que tens, Sr. Call of Duty.
Мне ещё нужно научить Тарика играть в "Кол оф дьюти".
Preciso de vir aqui ensinar o "Call of Duty" ao Tariq.
- Это он все готовит с чесноком и постоянно играет в "Колл оф дьюти"?
Ele cozinha com muito alho e joga muito Call Of Duty?
Мы часами зависали в Call of duty.
Temos imensas horas no "Call of Duty".
Предпочитаю "Зов долга" и девочек. ( компьютерная игра )
Gosto de Call of Duty e de paxaxas.
Бери пример с меня. Моя жизнь - как игра в Call of Duty на лёгком.
Viver a minha vida é como jogar Call of Duty no modo fácil.
Классические - это "Halo" и "Call of Duty"?
Clássicos. Queres dizer, Halo e Call of Duty? Não!
Хочешь сказать, что никогда не играл в Call of Duty 4?
Nunca jogaste Call of Duty 4?
Ну, дверь была открыта, пока я играл в Call of Duty c Марти Файзером.
A porta estava aberta enquanto fodia a Marty Fizer.
И что это был за выход ярости в Call of Duty прошлой ночью?
Ontem saíste furioso do "Call of Duty" porquê?
Я хочу поиграть в Call of Duty.
Eu quero jogar "Call of Duty".
Оу, у меня есть оригинальная Call of Duty.
Tenho o "Call of Duty" original aqui mesmo.
Послушайте, я ничего не знаю об этом, ясно? Франклин и я - мы встретились онлайн, потому что оба любили Call of Duty.
Não sei sobre isso, o Franklin e eu conhecemo-nos on-line pois gostamos de Call of Duty.
Невероятно. Это было как в "Call of Duty".
Incrível, foi como o Call of Duty versão contabilista.
- Он с флота? - Если только учесть игру Call of Duty.
Só se contares com o Call of Duty.
На этой ноте я ухожу играть в "Call of Duty."
Nessa mesma nota, vou jogar Call of Duty.
Чтоб ты знал, я командир отряда в Call of Duty в команде из всемирной лиги.
Para que saibas, sou o líder de equipa da Liga Mundial do Call of Duty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]