Cameron Çeviri Portekizce
1,819 parallel translation
То что ты сделала, возможно подорвало способности Камерона.
Mas o que fizeste pode ter comprometido a capacidade do Cameron.
Дядя Кэмерон послал тебя сюда, так ведь?
O tio Cameron mandou-te cá, não foi?
И я должен поблагодарить за это Кэмерона Макинтоша.
E tenho de agradecer, sem demora, ao Cameron Mackintosh.
Спасибо, Кэмерон.
Obrigado, Cameron.
И пройдут годы, прежде чем он будет поставлен вновь. Но когда случаются такие экстраординарные события, все объединяются с Кэмероном в качестве продюсера.
Mas o extraordinário com este musical foi que tudo encaixou na perfeição com o Cameron como produtor.
Вот и они, во главе с сэром Кэмероном Макинтошем.
Aí vêm eles, precedidos pelo Sir Cameron Mackintosh.
Кэмерон.
Cameron.
Но я ничего не знал о патентах, и оказалось, что Джеймс Кэмерон придумал ее раньше.
Mas não percebia nada da lei das patentes, e parece que o James Cameron a inventou primeiro.
Очень нежно пилить утку?
Não culpes a Cameron Diaz.
Кэмерона продали в Маями, он перешел к Марлинам, начал зарабатывать и стал развратничать.
- O Cameron foi transferido, e quando chegou aos Marlins, começou a ganhar dinheiro e começou a meter-se com as mulheres de Miami.
Честно скажу, он просто идиот.
Bem, posso dizer com toda a sinceridade, o Cameron é um idiota.
На Камерон Диас, вот на кого.
Com a Cameron Diaz.
"С наилучшими пожеланиями, Кэмерон Такер"
"Bons peixes. Cameron Tucker."
Я думала, что Кэмерон - певец. Да.
Achava que o Cameron era o cantor.
Форман - главврач, Кэмерон возглавляет приемное отделение в Чикаго.
O Foreman é decano do hospital, a Cameron é a chefe das Urgência em Chicago...
Тот кусочек кожи принадлежит некоему Кэмерону Локу.
O bocado de pele pertence a Cameron Locke.
Да, Кэмерон Лок, пожалуйста.
Cameron Locke, por favor.
Хм, да, у вас есть почтовый адрес Кэмерона Лока?
Têm alguma morada do Cameron Locke?
Здравствуйте! Могу ли я поговорить с Кемероном?
Estou, posso falar com o Cameron?
Простите, подскажите, где я могу найти Кэмерона Лока?
Com licença, podia mostrar-me o Cameron Locke, por favor?
Меня зовут Кэмерон.
O meu nome é Cameron.
Даа, эй, это... хм... приятно познакомиться - ты сказал Кэмерон?
- Sim, olha... foi bom conhecer-te. O teu nome é Cameron?
Кстати говоря, я не нашел никаких улик, связанных с Кэмероном, ни на упаковке, ни на парашюте.
Por falar nisso, não encontrei provas do Cameron na mochila do pára-quedas.
Спорим, что все укажет нам на Кэмерона.
Aposto que tem alguma coisa a ver com o Cameron.
Слюна не принадлежит Кэмерону, она принадлежит его единокровному брату.
A saliva não é do Cameron, pertence ao seu meio irmão.
Ладно, значит, если Кэмерон нашел Кевина на сайте, может, и мы сумеем найти в сети другого ребенка.
Então, se o Cameron encontrou o Kevin num site, talvez encontremos os outros.
Я разговаривал с Доктором Первином из клиники оплодотворения и он сказал, что Кэмерон пользовался именно этим сайтом.
Falei com o Dr. Purwin da clínica de fertilidade, e ele disse que este é o site que o Cameron usou.
Почему здесь нет Кейт Камерон?
Porque é que a Kate Cameron não está aqui?
"Камерон, Кейт".
" Cameron, Kate.
Послушай, Кэмерон отследил флот.
O Cameron está a localizar a frota.
Докладывай, Камэрон.
- Fala comigo, Cameron.
Что у нас есть, Кэмерон?
- O que temos, Cameron?
Мистер Спектер, я Кэмерон, ваш новый помощник.
Sr. Specter, sou o Cameron, seu novo assistente.
УОБ, это Кэмерон.
Serviço de Protecção Municipal, aqui é Cameron.
Центр. Это Кэмерон.
Central, aqui é Cameron.
Детектив УОБ Кэмерон.
Agente Cameron, da SPM.
Я детектив Кира Кэмерон.
Sou a Detective Kiera Cameron.
Кэмерон, по этому адресу находится дом.
Cameron, tem uma quinta neste endereço.
Нет, Кэмерон.
Não, Cameron, não consegui.
Агент Кира Кэмерон, мой напарник детектив Карлос Фоннегра...
Eu sou a agente Kiera Cameron, este é o meu parceiro Detective Carlos Fonnegra.
Внутри двое моих, Фоннегра и Кэмерон.
Têm dois dos meus homens lá dentro, o Fonnegra e a Cameron.
Сэр, это Кэмерон.
- Senhor, é a Cameron.
Кэмерон, это Брэдли, командир группы реагирования.
Cameron, aqui é o Comandante Bradley.
Кэмерон, слушай меня внимательно... сперва нужно обезвредить бомбу, пока Рэндол не взорвал ее.
Cameron, ouça-me com muita atenção. A prioridade é desarmar a bomba antes do Randol a detonar.
Кэмерон нам всё испортит?
- A Cameron vai estragar isto?
Меня зовут Кира Кэмерон.
O meu nome é Kiera Cameron.
Кира Кэмерон. 11-6-914.
- Cameron, Kiera. 11-6-914.
Специальный агент Кэмерон.
Agente Especial Cameron.
И когда она надела шлем - агент Кэмерон...
E quando ela pôs o capacete, a Agente Cameron...
Что насчет агента Кэмерон, она не попытается мне помешать?
Mas e a Agente Cameron, não vai tentar impedir-me?
Что с нашими стюардессами...
Bridget Pierce e Laura Cameron?